ãAloha.ã
As soon as I opened the front door, Mioâs voice echoed in my ears.
ãAloha.ã
When I returned the same words in the same tone, Mio came inside and closed the door with a disappointed look on her face.
ãâ¦Whereâs Shiori-chan?ã
ãShiori-chanâs there.ã
Calling me uninteresting, I went out of my way to call Miyagi by name and point to the back of the room. Miyagi, who looked unhappy at the intercom that rang earlier than scheduled, is waiting for Mio in my room.
ãMio, itâs good that you come early, but isnât more than thirty minutes before too early?ã
ãThatâs what I thought, so I reached out to you just in case.ã
ãBut still, youâre too early.ã
I appreciated the warning that I would arrive earlier than planned, but I also wish I had gone somewhere else to kill some time if such consideration was possible.
If she had come twenty minutes later, or even ten minutes later, Miyagi might have considered doing more than that. They could have had more marks put on them without even thinking that far.
ãI left the house early to look for Hazukiâs beloved cat.ã
Mio says in a voice that is not offensive.
ãWas she there? Mike-chan.ã
ãYes, Mike-chanâs there.ã
Mio hands me a white bag that is far from Mike-chan as she utters the name of the tortoiseshell cat I named her. I accept it and look inside to see that it contains treats, and I know that she has stopped by the convenience store.
ãI got tired of looking for Mike-chan. So I stopped by a convenience store and came straight here.ã
ãThanks.ã
When I say to Mio,ãthe roomâs here,ãshe replies,ãsorry for intruding,ãwhich isnât the norm for her to come on time, even though sheâs considerate enough to visit us with a gift. I wait for her to take off her shoes and coat, and we both go to the common area.
ãHeh, itâs just like this.ã
I told Mio, who was scurrying around with a curious look on her face, that there wasãnothing interesting to see,ãand opened the door to my room.
ãMio, Miyagiâs waiting there.ã
ãIs that Shiori-chanâs room there?ã
ãItâs my room.ã
When I said so, Mio, who was looking at the common space, came and entered the room with a very energetic voice.
ãShiori-chan. Aloâã
ãMio, you donât usually do that. That kind of greeting.ã
I take away Mioâs words and close the door.
ãItâs fine. This kind of greeting once in a while. Aloha, Shiori-chan.ã
ãâ¦Hello.ã
ãEh, you should say âAlohaâ there.ã
ãMio. Thatâs enough with the greetings. Sit down.ã
I let the happy Mio sit across from Miyagi, and I put her coat on a hanger before sitting down diagonally in front of Miyagi.
ãIs Shiori-chanâs room, next door?ã
ãAh, yeah. Itâs next door.ã
Miyagi replies in a troubled voice.
I can tell that she is wary of the words that Mio will say next, but being wary doesnât help. The words that Mio utters will not change, and the future that Miyagi is troubled by will not change either.
ãI want to see Shiori-chanâs room later.ã
Mio says the expected words.
So I answer on behalf of Miyagi.
ãYou donât need to see it, just stay here.ã
ãIâm asking Shiori-chan here.ã
ãProbably because itâs the same answer.ã
ãReally?ã
ãYeah, well.ã
Miyagi answered vaguely and looked about between Mio and me.
I think she is like a borrowed cat today.
I can tell that sheâs more uncomfortable with Mio than I imagined because sheâs different from the whimsical, stray cat-like Miyagi when she is with me and the softer Miyagi when she is with Utsunomiya.
ãI see, then I guess it canât be helped. Iâll just hold out in Hazukiâs room today.ã
Mio says in a cheerful voice.
Her denim-wrapped legs crumpled, she is relaxed enough to say that in contrast to Miyagi, as if sheâs been visiting this room for ten years. This makes it hard to tell which one is the visitor.
ãOh yeah. Shiori-chan, do you like dorayaki?ã
ãYeah, just fine.ã
I have never heard of Miyagi liking dorayaki, nor have I ever bought her dorayaki before. So it should be enough to say no thanks, but not enough to dislike it.
Perhaps if the person who asked was me, I bet she would say,ãI donât like it much.ã
ãIf thatâs the case, Iâm glad. I bought it because it seems to be a new product. I also bought some chocolate and potato chips.ã
ãThanks.ã
I can hear the extra voices.
If I were here, having spent my high school years without ever going to Miyagiâs house, I am sure I would have the same reaction as Mio. I am sure I will be classified in the same race as Mio and the chance to get close to her will never come.
That day in my second year of high school.
I am glad Miyagi approached me at the bookstore.
Without that 5,000 yen, I would not have become Miyagiâs roommate.
ãMio. Would you like something cold to drink? We have barley tea, cider and orange juice.ã
I ask as I lay out on the table the contents of the white bag that was handed to me at the entrance.
ãThen, cider.ã
ãMiyagi. Iâm sorry, can you bring it?ã
ãOkay.ã
Miyagi replies with a relieved look and leaves the room.
I know that if itâs true, I should be the one to bring it, but I cannot disappear from here. Thereâs simply a feeling of not wanting to leave Miyagi and Mio alone together, but more than that, I donât want to embarrass Miyagi by leaving her alone with a type of person sheâs not good at.
If Mio was a little more acceptable to Miyagi, she couldâve made pancakes like she did when Utsunomiya came to visit, but if I left her alone with Mio for a long while in her current state, it would shorten Miyagiâs life span.
ãHazukiâs room doesnât really feel like Hazukiâs room.ã
Mio looks around the room where Miyagi has disappeared and says.
ãReally?ã
ãYes. Itâs more bleak than I thought it would be. Even so, you have a cute stuffed penguin toy and use weird tissue cover.ã
ãThatâs a platypus.ã
I told Mio the name of the creature that she thought was âstrangeâ.
ãThe picture from your zoo visit. What was that weird bird?ã
ãShoebill?ã
ãYeah, that. You took a lot of pictures of it, didnât you? When did you become so fond of strange creatures, Hazuki?ã
ãItâs not that Iâve grown to like strange creatures.ã
ãThen, what about that platypus?ã
Mio points to the tissue cover.
ãMiyagi loved it. She left it in my room without permission.ã
I say half-truths.
I never said Miyagi liked platypus, but she was the one who decided to put the tissue covers in my room. Thatâs why, itâs not all lies.
ãHeh. Thatâs Shiori-chanâs hobby, huh? That makes sense. But it doesnât feel like Hazukiâs room without these things. Itâs more like a sparkling room.ã
At Mioâs words, I laugh, âahaha.â
Similar things were said to Miyagi and Utsunomiya, but I did not expect even Mio to say it.
I have always played the role of âSendai Hazuki,â a person who can easily live among many people. Now that I am a college student, it continues, but I never intended to play a role that deviated from the real me as much as I did in high school.
However, since Mio told me that my image was different from hers, I may have been playing a role far removed from the âreal Hazuki Sendaiâ as ever.
ãWhat kind of room is that?ã
I ask Mio in a light voice.
ãI donât want to be asked for specific examples, but itâs something different from what I imagined. I mean, Shiori-chan isnât exactly Hazukiâs roommate, is she? Thereâs a gap. What kind of friend are you?ã
ãWhat do you mean? As I said before, we were friends in high school.ã
I respond, thinking that the gap is mutual.
Her classic bob cut without bangs often gives her a cool image, but that image changes as soon as she opens her mouth, and she becomes someone for whom words like ârustlingâ and âcrumblyâ are more appropriate than ârustling.â
Some people say that Mio would be a beautiful woman if she didnât speak, but she wouldnât be able to be a beautiful woman whoâs not speak because she must send her thoughts and speak directly to her brain even if she keeps her mouth closed.
ãLike I said then, itâs like a different group. Shiori-chan, was she actually a gal in high school or something?ã
ãNo, sheâs not. Iâd be scared if she was.ã
Itâs true that if Miyagi were a gal, she would have gotten along with Umina, but thatâs not the case. Nor was it likely to happen. For the most part, if Miyagi had been a similar type to Umina, she wouldnât have asked me to share a room.
ãIt would make more sense if she was a gal or something. Looking at Shiori-chan, I canât believe you two were sharing a room.ã
ãBelieve it or not, weâre sharing a room.ã
ãBut wasnât she like distant to you?ã
ãWhat do you mean, âdistantâ?ã
ãHow to call her. Why family name instead of given name? If it were Hazuki, you would call her Shiori.ã
Mio said something that I didnât want to be told too much, and I pressed the area under the collarboneââ the area that Miyagi had marked.
ãIâve always called her Miyagi.ã
If I could call her Shiori, I would have already.
Since she wonât let me call her that, I have to call her Miyagi.
ãHazuki, you always call your friends by their first names.ã
ãWell, yes. We were in different groups in high school, and I kind of came as I was in Miyagi.ã
Somehow, the chance to change it never came.
I donât even know if it will come in the future.
I am not even allowed to call her Shiori-chan like Mio.
I swallow a sigh and look at the door.
I donât want to continue this conversation with Mio.
I asked her to get a cold drink instead of a hot one so that she could come back soon, but Iâm not sure if I should call Miyagi, who didnât come back easily.
ãHazuki, whatâs wrong?ã
Mio looks at the door, perhaps noticing my gaze.
ãMiyagi, sheâs late.ã
Just as I was about to get up, the door opened. Miyagi came in immediately with a tray with glasses for three people and placed the cider in front of Mio.
ãThank you, Shiori-chan.ã
After a cheerful voice echoes, Miyagi asks,ãSendai-san, were you sure you want barley tea?ãand asks something she wouldnât normally ask.
ãYeah, thanks.ã
Barley tea is placed in front of me and the last glass is placed across from Mio, who is drinking cider.
ãShiori-chan, why donât you call Hazuki by her name? Isnât Sendai-san a bit distant for someone you live with?ã
ãErr, Iâve always called her Sendai-san, so itâs easier to call her that.ã
Miyagi, sitting across from Mio, says in a troubled voice. Then, she drinks a clear liquid, perhaps cider.
ãWhy donât you both take this opportunity to call each other by my given name?ã
I would be happy if Mio would say so, but Miyagi remains like a borrowed cat, neither saying she doesnât like it nor saying itâs good. She sits with an ambiguous expression on her face.
I donât want to call her by her name.
I didnât say it clearly earlier, but that is what Miyagi meant when she saidãSendai-san is easier to call,ãand I know that will not change when I hear Mioâs words.
ãItâs hard to suddenly change what I call her, so I guess Iâll just leave it the way it is.ã
I drink my barley tea, saying the words I donât want to say but have no choice but to say.
ãEh. What about Shiori-chan?ã
ãMio. Donât bully Miyagi too much.ã
ãI said I wasnât bullying her. I was just trying to make the two of us get along better, but Hazuki-mama is so overprotective!ã
Mio said in a joking tone and continued,ãHey, Shiori-chan.ã
ãDonât be silly, eat some dorayaki.ã
ãOâkay. Mama.ã
ãI donât remember giving birth to you, Mio.ã
ãDonât say that. Why donât you become a Mama? Ah, and how about the three of us, parent and child, sharing a room together?ã
Mio looks at Miyagi as if seeking agreement.
So I totally denied Mioâs words before Miyagi opened her mouth.
ãDonât make it the three of us, parent and child, without permission. Also, I donât have a spare room in this house.ã
I donât want Miyagi to affirm the word that the three of us share a room, let alone parent and child. I donât want to be a joke.
I can be the only roommate for Miyagi.
I have been and will continue to be.
No one else should be her roommate but me.
ãToday, you are cold, Hazuki. You should be nicer to Mio-chan.ã
Mio says while imitating wiping her tears.
She even said âEhhnâ in a deliberate voice, which distracted me. Mio was always the same, no matter where she was.
ãIâll be nice to you, and you can have some dorayaki.ã
I took a dorayaki from the table and handed it to Mio.
ãThen, letâs have a snack time.ã
When I said this, Mio smiled at me.