Table Of ContentPROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DEL DEPARTAMENTO DE ALEMÁN
1. INTRODUCCIÓN
La presente programación didáctica se elabora en el marco de lo establecido en el
Proyecto Educativo de este centro y respetando las directrices establecidas en la Memoria Final
del curso anterior, para los cursos 1º y 2º de Nivel Básico, 1º de Nivel Intermedio y 1º y 2º de
Nivel Avanzado.
Dadas las características de nuestro alumnado (que busca fundamentalmente un dominio
práctico y comunicativo del idioma), y de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en sí
mismas (encuadradas en el ámbito de la educación permanente así como en el Plan de Fomento
de Plurilingüismo), partimos de un modelo de competencia comunicativa con base
fundamentalmente práctica, y que comprende tanto las competencias lingüística, sociolingüística
y pragmática, como la competencia estratégica y los aspectos psicoafectivos del uso y
aprendizaje de la lengua.
Por respeto a la necesaria revisión de que debe ser objeto todo proceso educativo, esta
programación queda sujeta a los posibles cambios y variaciones que puedan derivarse tanto de
la evolución del alumnado, como de las propuestas que el mismo pueda hacer conforme se vaya
adueñando de su propio proceso de aprendizaje. Estas posibles modificaciones deberán
someterse a la aprobación de los Departamentos Didácticos y, si cabe, al Claustro.
El aprendizaje de una segunda lengua es un proceso continuo y acumulativo, por lo que
los contenidos de un curso incluirán también los de los cursos anteriores.
1.1. COMPOSICIÓN DEL DEPARTAMENTO DE ALEMÁN
Durante el curso 2011-12 el Departamento de Alemán estará compuesto por las
siguientes profesoras y profesores:
1. Lydia Wamba Dougoud, que impartirá clases en 1º de Nivel Básico y 2º de Nivel
Avanzado.
2. Antonio Fernández Sierra, que impartirá clases en 1º de Nivel Básico y 1º de NA, y
asumirá las funciones de Jefe del Departamento de Orientación e Innovación.
3. Faustino Acosta Arias, que impartirá clases en 2º de Nivel Básico y 1º de Nivel
Avanzado.
4. Carmen Arias Rodríguez, que impartirá clases en 1º de Nivel Básico y 1º de Nivel
Intermedio, y asumirá las funciones de Jefa del Departamento Didáctico.
1.2. HORARIOS DE TUTORÍA
- Faustino Acosta Arias: De lunes a jueves de 15:45 á 16:15
- Lydia Wamba Dougoud: Lunes y miércoles, de 9:00 a 9:15 y de 11:30 a 11:45, Viernes
de 11:30 a 12:00, martes y jueves de 18:30 a 18:45.
- Antonio Fernández Sierra: De lunes a jueves de 15:45 á 16:15
- Carmen Arias Rodríguez: De lunes a jueves de 15:45 á 16:15
2. NIVEL BÁSICO – PRIMER CURSO
2.1. OBJETIVOS DOCENTES GENERALES
El Nivel Básico supone utilizar el idioma de manera suficiente, tanto en forma hablada
como escrita, en situaciones cotidianas que requieran comprender y producir textos breves en
lengua estándar, que versen sobre aspectos básicos concretos de temas generales y que
contengan estructuras y léxico de uso frecuente. Correspondiendo el nivel A1 a nuestro primer
curso de Nivel Básico (el cual se completa en 2º curso con el nivel A2), son objetivos generales
los siguientes:
- Comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente así como frases
sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato.
- Presentarse a sí mismo/a y a otros/as, pedir y dar información básica sobre su
domicilio, sus pertenencias y las personas que conoce.
- Relacionarse de forma elemental siempre que su interlocutor/a hable despacio y con
claridad y esté dispuesto/a a cooperar.
- Tomar conciencia de las actitudes y estrategias que sirven de apoyo al aprendizaje y
uso de una segunda lengua.
Para ello, el alumnado deberá ser capaz de:
1. Reconocer a nivel oral y escrito los elementos fónicos del alemán y sus líneas de
entonación más elementales.
2. Conseguir un grado de corrección en la pronunciación suficiente para hacerse
entender.
3. Reconocer y utilizar el sistema de representación gráfica.
4. Hacer uso de estrategias para la comprensión, como deducir el significado de una
palabra por el contexto, utilizar todo aquello que ya es conocido (internacionalismos,
cifras, etc. así como la información no verbal), tomar notas breves o hacer uso del
subrayado.
5. Hacer uso de estrategias comunicativas como preguntar el significado de una palabra,
pedir explicaciones, ...etc.
6. Hacer uso de estrategias de autoaprendizaje y autoevaluación en las cuatro
destrezas, que les hagan ganar autonomía en su papel de aprendientes de la lengua.
7. Adquirir conocimientos referentes a los países de habla alemana para poder mejorar
la comprensión oral y escrita y empezar a familiarizarse con las normas sociales
habituales de estos países.
8. Reconocer las actitudes, estados de ánimo e intencionalidad explícitamente
expresados por sus interlocutores y reaccionar ante ellos de forma adecuada
(teniendo en cuenta el nivel de formalidad-informalidad, fórmulas de cortesía,...etc.),
a fin de que su actuación lingüística produzca los resultados pretendidos.
9. Comprender de forma global o selectiva mensajes orales procedentes de hablantes
nativos que no hablen demasiado deprisa y que se dirijan directamente al alumno/a.
Estos mensajes tienen que contener un vocabulario de uso frecuente y hacer
referencia a situaciones básicas de la vida cotidiana.
10. Seleccionar informaciones básicas de textos escritos auténticos relacionados con las
situaciones antes citadas.
11. Producir textos orales breves, cara a cara o por medios técnicos, en un registro
neutro, de forma comprensible aunque se note el acento extranjero, las pausas y los
titubeos y sea necesaria la paráfrasis y la cooperación de los/as interlocutores/as,
sobre temas habituales de la vida cotidiana.
12. Comprender el sentido general, los puntos principales e información específica de
textos escritos breves, de estructura sencilla y con vocabulario en su mayor parte
frecuente.
13. Escribir textos breves y de estructura sencilla (postales, correos electrónicos, cartas
personales y notas) utilizando adecuadamente los recursos de cohesión y las
convenciones ortográficas y de puntuación esenciales, sobre temas tratados a lo largo
del curso.
14. Saber reaccionar ante instrucciones dadas en clase, en alemán, por la profesora y
llegar a utilizar esta lengua como medio de comunicación en el aula desde una fase ya
temprana.
15. Comprender y usar correctamente el léxico necesario para desarrollar positivamente
todas las competencias anteriormente descritas.
16. Desarrollar una actitud abierta hacia otras lenguas y culturas, no sólo las de los
países de habla alemana o la del propio país.
2.2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS
2.2.1. Comprensión oral
1. Reconocer expresiones básicas de uso habitual relativas a sí mismo/a, a su familia y a su
entorno inmediato, siempre que se hable despacio y con claridad.
2. Comprender textos breves sobre temas de interés personal (información personal y
familiar muy básica, compras, lugar de residencia, empleo, el propio proceso de
aprendizaje,...)
3. Captar la idea principal de avisos y mensajes breves, claros y sencillos.
2.2.2. Expresión e interacción oral
1. Participar de forma apropiada a la situación de comunicación, de forma sencilla, en
conversaciones sobre temas habituales pertenecientes al ámbito personal o público.
2. Participar en una entrevista y pedir y dar información sobre temas habituales de la vida
cotidiana.
3. Expresar sus propias ideas, opiniones, sentimientos y necesidades a un nivel muy básico
pero de forma clara.
4. Desenvolverse a un nivel básico en situaciones sociales cotidianas que se tratarán a lo
largo del curso.
2.2.3. Comprensión escrita
1. Comprender al menos lo esencial de la información contenida en anuncios, folletos
ilustrados, paneles informativos,...etc., así como en correspondencia personal sencilla.
2. Comprender versiones simplificadas y graduadas de material literario.
3. Comprender textos sencillos sobre situaciones básicas de la vida cotidiana en los que
aparezca un vocabulario de uso frecuente.
4. Seleccionar la información básica de textos auténticos que versen sobre los temas
anteriormente descritos.
2.2.4. Expresión e interacción escrita
1. Comunicarse por escrito, de forma elemental pero suficiente, mediante correspondencia
personal sencilla (cartas, postales, e-mails) en la que se hable de uno/a mismo/a y/o su
entorno (amigos, trabajo, aficiones,...).
2. Escribir una invitación sencilla.
3. Escribir notas sencillas.
4. Escribir textos cortos y sencillos, con vocabulario de uso frecuente y estructura básica,
sobre los temas tratados a lo largo del curso.
2.3. SECUENCIACIÓN Y TEMPORALIZACIÓN DE CONTENIDOS
2.3.1. Primer trimestre
2.3.1.1. Contenidos discursivos
- --- Adecuación del texto al contexto comunicativo (nivel de formalidad-informalidad,
pautas de cortesía, situación, personas destinatarias).
- --- Introducción al tipo y formato de texto.
- --- Esquemas de interacción y transacción del lenguaje oral:
o demostración de (no) entendimiento
o petición de aclaración
o entonación, pausas y medios paralingüísticos
o pedir a alguien que repita lo dicho, que hable más despacio, que hable más
alto, que deletree
o deletrear
o esquemas de situaciones convencionales
- --- Cohesión del texto escrito: signos de puntuación.
2.3.1.2. Contenidos funcionales
- --- Saludar y responder a un saludo. Despedirse. (Hallo!, Wie geht`s?, Guten Tag!, Wie
geht es Ihnen?, Auf Wiedersehen!, Tschau!, Tschüs!, Bis bald!,... Gut danke, und
Ihnen? Es geht, danke, Nicht so gut, es geht mir schlecht... )
- --- Presentar(se). ( Ich bin.., Angenehm, ich heiße.., Mein Name ist..., Das ist..., )
- --- Dirigirse a alguien. ( Entschuldigung, ..Können Sie uns helfen?, Bitte..)
- --- Afirmar/negar. (Ja, nein, doch, natürlich, gut, einverstanden, nicht, gar nicht, kein-
..)
- --- Identificar(se): dar informaciones sobre uno/a mismo/a: nombre, origen,
nacionalidad, edad, estado civil, domicilio. (.... Ich komme aus..., ich wohne in..., ich
bin...., ich spreche ...., ich bin....Jahre alt, ledig, verheiratet, geschieden, getrennt,
verwitwet...)
- --- Expresar conocimiento/desconocimiento. (Ja, das ist..., Sehen Sie hier., Wir sind
hier..., das ist ganz einfach.., Da.., ich weiß nicht., Was ist...?, Ich verstehe nicht. )
- --- Preguntar dónde se encuentra un edificio, un servicio,...etc., y saber indicar cómo se
llega a él de forma muy básica. (Wie komme ich nach...?, Wo ist ... , bitte?, Ich
suche ..... , Wie weit ist das?, Gehen Sie geradeaus, dann nehmen Sie die X. Straße
links, rechts, ... , Dort gehen Sie Richtung Zentrum... , ungefähr 100 Meter ... , Am
Flughafen nimmst du den Bus zum Bahnhof., den Zug von .. bis .. Dort gehst du zu
Fuß zum .... , über die Kreuzung , an den Fluss, ..., Du kannst auch ein Taxi nehmen.
, Fahren Sie ...)
- --- Atraer la atención. ( Hallo!, Entschuldigung. , Herr, Frau, Fräulein ... , bitte! , Herr
Ober, bitte! , Bitte, ...)
- --- Interesarse por alguien/algo. (Wie geht es dir? , Und Ihnen? , Was ist das? , Was ist
los? , Wo liegt das? , Was machen Sie heute?, Hast du morgen Zeit?)
- --- Rellenar un formulario. (Name, Vorname, Familienname, Herkunft, Wohnort,
Sprachen, Adresse, Postlitzahl, Telefonnummer, Preis, Datum, Beruf, Unterschrift, ..)
- --- Expresar de forma básica gustos y aficiones (partícula gern; verbos mögen y finden:
Magst du...? Wie findest du...? Welche Musik hörst du gerne? Fein, Prima, Gerne,
Spitze, Sehr gut, .., Hast du Lust?, Ich mag... lieber...).
2.3.1.3.Esquemas de comunicación e intercambios convencionales en diversas situaciones
- En una ciudad del extranjero.
- En el aeropuerto.
- En un restaurante.
- De compras.
- En el aula.
- Hablar por teléfono.
2.3.1.4. Estrategias de comunicación
- Hacer uso de los conocimientos previos.
- Predecir y realizar hipótesis acerca del contenido de un texto oral o escrito basándose
en el conocimiento previo del tema y en el contexto (emisor, destinatario, situación,
imágenes que lo acompañan,...).
- Familiarizarse con recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una
mejor comprensión del contenido y estructura del texto.
- Cooperar con el interlocutor para facilitar la comprensión mutua: indicar si se
comprende o no lo que se escucha, pedir o facilitar ayuda, pedir que le repitan, que le
hablen más lento, que le deletreen, pedir confirmación cuando sea preciso de manera
sencilla.
- Tener presentes los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente para
el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas.
- Identificar los requerimientos de la tarea.
- Lectura y escucha intensiva, extensiva y cursora.
2.3.1.5. Contenidos fonéticos, fonológicos y ortográficos
- Acentuación de la palabra y la frase. Satzmelodie.
- Vocales largas y cortas.
- Umlaute: ä und ö.
2.3.1.6. Contenidos gramaticales
- --- La oración y sus componentes.
- --- Tipos de oración: enunciativas, interrogativas (W-Frage und Ja/Nein-Frage),
imperativas (nur per Sie). Posición del verbo.
- --- Introducción a los artículos posesivos en Nominativo.
- --- Orden de los componentes en la oración.
- --- Artículo determinado, indeterminado y negativo en Nominativo y Acusativo.
- --- Conjugación en presente.
- --- Uso pronominal de los artículos.
- --- Plural de los sustantivos.
2.3.1.7. Contenidos léxico-semánticos
- --- Identificación personal: nombre y apellidos, dirección, número de teléfono y dirección
de correo (postal y electrónico), edad, fecha y lugar de nacimiento, nacionalidad y
procedencia, sexo y estado civil. (Das ist ..., Mein Name ist ..., ... heißt (Sie heißt
Marianne., Das Hotel heißt “Rheinallee”., Das heißt [auf Deutsch] “Tonband”., Mein
Name ist ..., Ich heiße …, Das [hier] ist ..., Ich möchte Ihnen Sabine|Frau|Herrn
Lindenberg vorstellen., Guten Tag, Abend!, Freut mich!, Angenehm!, Guten
Morgen|Tag|Abend, Frau|Herr ...!, Hallo!)
- --- Responder al saludo (Guten Morgen|Tag|Abend, Frau/Herr ...!, Hallo, wie geht´s?)
- --- Lenguaje para la clase. (Deutsch lernen/ hören/ lesen/ schreiben/ sprechen, Wórter
notieren/ markieren/ zuordnen, Aussprache,Akzent, Pause, Sprechmelodie,
buchstabieren, Wie bitte?, Noch einmal, bitte langsam!, Wie sagt man ... auf
Deutsch?, Wie schreibt man das?, Was ist/bedeutet .....?, W-Frage, Ja-/Nein-Frage,
Satz, Antwort, Artikelwort, Ich verstehe nicht., Nicht so schnell, bitte!...)
- --- Países y nacionalidades. (Spanien , Österreich, Die Schweiz, Deutschland, Europa,
Afrika usw.Andalusier, Bayer, Griechin usw.)
- --- Unidades geográficas básicas. (Norden, Süden, Westen, Osten, Land, Region,
Kontinent, Stadt, Dorf, Vorort, Viertel, Autonomische Gemeinde, Bundesland, Fluss,
Meer, Küste, Gebirge, Kanton,...)
- --- Hotel y alojamiento. ( Einzel-/ Doppelzimmer, mit/ ohne Bad /Dusche/ Frühstück ,
von... bis ...., Reservieruung, Homepage, Formular, E-Mail-Adresse, Fax..)
2.3.1.8. Contenidos socioculturales y sociolingüísticos
- Convenciones relativas a las presentaciones personales. Normas de cortesía.
- Referentes geográficos básicos de los países de habla alemana.
- Pedir en un restaurante.
- Orientarse y pedir información en un ‘Kaufhaus’.
2.3.1.9. Estrategias de aprendizaje
- Familiarizarse con la terminología básica utilizada para llevar a cabo tareas de
aprendizaje.
- Organizar adecuadamente el tiempo y el material personal para el aprendizaje de la
lengua.
- Relacionar los elementos de la lengua objeto de estudio y los de la lengua materna y
otras conocidas para encontrar diferencias y semejanzas.
- Emplear el subrayado para resaltar la información relevante de un texto escrito a
través de la práctica guiada.
- Relacionar conocimientos previos con información nueva, así como relacionar
distintas partes de la información nueva entre sí.
- Aprender a utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información.
- Aprovechar adecuadamente la presencia de la auxiliar de conversación, de otros/as
hablantes nativos/as o con un nivel de competencia lingüística más avanzado para
aclarar, verificar o corregir.
- Aprender a trabajar en equipo considerando a las compañeras y compañeros como
otra fuente más de aprendizaje.
- Aprender a elaborar fichas de vocabulario y otros métodos de memorización del
vocabulario.
2.3.1.10. Actitudes
- Mostrar una actitud positiva y participativa ante las tareas comunicativas, tanto
dentro como fuera del aula.
- Familiarizarse con actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren
con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, así
como un uso no sexista del lenguaje.
- Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad étnica,
social y lingüística. Asimismo, identificar los prejuicios y estereotipos hacia otras
culturas y sociedades para superarlos.
- Interesarse por adquirir valores interculturales que incluyan una visión más amplia y
un sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras.
- Considerar la utilidad del aprendizaje de una lengua como base para otros
aprendizajes, la adquisición de otras lenguas, el desarrollo intelectual y el
enriquecimiento cultural y humano.
- Para contribuir a un clima propicio en el aula, fomentar el uso adecuado de los
elementos del discurso: lenguaje verbal y no verbal, respeto mutuo y orden en las
intervenciones, obligación de participar y expresarse, ajustándose a las normas de
interacción en y de un grupo dentro de una sociedad plural y democrática.
- Fomentar el respeto al entorno y un uso racional y ecológico de los recursos,
materiales e instalaciones.
2.3.2. Segundo trimestre
2.3.2.1. Contenidos discursivos
- --- Cohesión textual: organización interna del texto: inicio, desarrollo y conclusión de la
unidad textual.
- --- Uso de partículas conectoras (conjunciones).
2.3.2.2. Contenidos funcionales
- --- Pedir algo, ayuda, confirmación, información, opinión, permiso, aclaración, que
alguien haga algo. (Kannst du...?, Können Sie...?, Was möchten Sie?, Sonst noch
etwas?, Kann ich Sie....?, Darf man hier ...?, Wer ist dran?, Haben Sie?,.. )
- --- Expresar la intención o la voluntad de hacer algo. (Ich möchte gerne... , Zahlen,
bitte! , Wir suchen... , Ich nehme... , Er will ... )
- --- Ofrecer algo (por ejemplo ayuda). (Kann ich Ihnen helfen? , Möchtest du mal
probieren? , Das musst du probieren., Hier, bitte. )
- --- Ofrecerse/negarse a hacer algo. (Gerne. , Leider nicht. , Nein, ich habe keine Zeit.,
Ja, ich komme gerne., Das geht nicht. , Kann ich ....?, Darf ich...? )
- --- Expresar acuerdo/desacuerdo. (Ja, natürlich. , Einverstanden. , Das geht leider nicht.
, Nein, das finden wir nicht gut. Tolle Idee!, Lieber nicht. )
- --- Expresar habilidad/capacidad para hacer algo o la falta de habilidad/capacidad para
ello. (Kannst du Portugiesisch verstehen? , Ich spreche gut Französisch. Er kann Flöte
spielen. )
- --- Preguntar por la habilidad/capacidad para hacer algo. (Können Sie Tennis spielen? ,
Wer kann die Steckdose reparieren?, Schreiben Sie gut auf Spanisch?)
- --- Expresar obligación/necesidad o la falta de obligación/necesidad. (Wir müssen
morgen .... . , Das muss man nicht machen. Ich darf keine ....Ich brauche noch .... )
- --- Preguntar por la obligación/necesidad. (Muss ich ...? , Kónnen wir bitte zahlen? , Was
brauchen Sie für ...?)
- --- Expresar probabilidad/posibilidad. (Das kann richtig sein. , Vielleicht kommt sie
morgen. )
- --- Prohibir. ( Hier darf man nicht/keine ...)
- --- Proponer. (Wir gehen zum Fest. Kommst du mit? , Hast du Zeit? , Haben Sie Lust? ,
Möchtest du .... , Bitte, noch einmal! )
- --- Expresar una opinión a un nivel muy básico. (Ich mag Jazz. , Das ist richtig. ,
Einverstanden. , Das finde ich auch, interessant. , Es schmeckt sehr gut. , Sie ist
pünktlich.)
- --- Aceptar y/o declinar una invitación/ofrecimiento. (Ja, bitte. , Ja, gerne. , Nein, leider
nicht. , Nein, danke, lieber nicht. )
- --- Invitar. (Möchten Sie...?, Komm mit! , )
- --- Agradecer y responder ante un agradecimiento. (Danke! , Vielen Dank! , Danke
schön. , Bitte!)
- --- Concertar una cita. ( Hast du am .... Zeit?, Wir treffen um ... im Café Aroma, geht
das?, Tut mir Leid, das ist nicht möglich., Ja ich komme gerne. , Das geht leider
nicht. Ich muss noch arbeiten. , Gut, dann um ....)
- --- Situar una acción en el espacio y en el tiempo. (Das liegt in Spanien/ im Zentrum/ im
Norden/ ungefähr 100 Meter Richtung Bahnhof. , Das Konzert ist im Frühling/ am
ersten April/ am Nachmittag/ um 7 Uhr.)
- --- Enumerar actividades básicas de la vida cotidiana. (Zuerst...... , Dann ...... ,Um
sieben... , Jeden Tag... , Sie ist .... von Beruf. ...)
2.3.2.3. Esquemas de comunicación e intercambios convencionales en diversas situaciones
- Tiempo libre: citas y eventos.
- En una tienda, supermercado, etc.
- En el aula.
2.3.2.4. Estrategias de comunicación
- Usar adecuadamente diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios y demás material
de apoyo apropiados para el nivel.
- Adecuar el texto oral o escrito al destinatario, contexto, canal y registro.
- Ensayar nuevas expresiones sencillas y, en general, ser capaz de adoptar ciertos
riesgos sin bloquear la comunicación.
- Distinguir de forma elemental entre ideas principales y secundarias de un texto oral o
escrito.
- Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos (realizar
hipótesis basadas en los conocimientos previos; parafrasear un término o expresión;
usar sinónimos o antónimos;...), o paralingüísticos (pedir que le repitan, que le
hablen más lento, que le deletreen; señalar objetos; usar gestos, mímica; usar
sonidos extralingüísticos).
- Identificar el tipo de texto oral o escrito para hacer más fácil su comprensión.
- Deducir el significado de palabras o frases sirviéndose del contexto, el análisis de la
estructura o el conocimiento de otras lenguas.
2.3.2.5. Contenidos fonéticos, fonológicos y ortográficos
- Contraste entre ‘i’ und ‘ü’.
- Diptongos “ei/ai”, “äu/eu”, “au”.
2.3.2.6. Contenidos gramaticales
- Complemento de dativo.
- Ortsangaben. Richtungsangaben. Zeitangaben.
- Ordinalzahlen.
- Complementos del verbo (Verb und Ergänzungen).
- Verbos modales en presente.
- Posiciones del sujeto en la frase.
2.3.2.7. Contenidos léxico-semánticos
- Identificación personal: ocupación; gustos; apariencia física; carácter y personalidad.
(Ich bin .....von Beruf. , Ich .... gerne. , Ich mag lieber ... , Das schmeckt mir nicht. ,
Ich komme aus ... , wohne in .... und arbeite bei ... , Ich spiele Klavier und studiere
Medizin. , Er ist müde aber zufrieden.)
- La hora. ( es ist sechzehn Uhr zwölf/ Viertel vor zwei/ Fünf nach halb acht.)
- Pedir y dar información sobre horarios y sobre la duración de un acontecimiento. (
Der Film fängt um ... an. , Die Tour ist vom 21. März bis zum 12. Juni. , Wie lange? ,
Von wann bis wann sind sie in Asien?, Wann hast du Geburtstag?
- En el trabajo. Actividades comunes. (Die Zeitungsseite machen, ein Interview
vorbereiten, ein Porträt schreiben, E- Mails lesen und antworten, am Computer
arbeiten, der Traumberuf , das Studium, Arbeitszait, der Lohn, das Geld, einkaufen,
fernsehen. )
- Comidas comunes. (Frühstück, Mittagsessen, Abendessen, Tee, Kaffee, Sandwich
Salat, Käse, Mineralwasser, Fleisch, Wurst....)
- Ocio y tiempo libre: aficiones e intereses, cine, teatro, música y entretenimiento. (Ein
Museum/ Eine Austellung, Eine Stadt besuchen, frei haben, Hobbys, spazieren,../ ins
Konzert, ins Kino...gehen, schlafen, Zeit haben...)
- Establecimientos y operaciones comerciales básicas. (Bäckerei, Supermarkt, Im
Bistro, Einkaufszenter, Lebensmittel, Wer ist dran?, Zusammen oder getrennt?,
kaufen, verkaufen, einkaufen)
- Dinero, precios. ( Was kostet das?, Das macht dann x Euro fünfzig. , teuer, billig)
- Pedir y dar información sobre artículos (cantidades, medidas, cualidades). (Wie
schwer ist das?, ganz frisch, Packung, Dose, Flasche, Liter, Gramm, Kilo,..)
- Alimentos y bebidas. (Hühner-, Rind-, Schweinefleisch, Brot, Kuchen, Gemüse,
Kartoffel, Suppe, Obst, Apfelsaft, Mehl, Nudeln,Salz, Essig, Öl..)
- Indicaciones básicas para la preparación de comidas, ingredientes básicos y recetas.
(Ich brauche.... , Da ist ... , ... drin. , kochen, braten, fritiert, paniert, klein, in 4
Stücke schneiden, in den Topf, die Pfanne, den Ofen, auf das Feuer, Kochfeld legen,
tuen.., schälen, waschen....rühren)
- Concertar una cita. (Können Sie .... , ...ist nicht möglich. Der Termin ist morgen.,
Geht auch n Uhr? , Ja, das geht, da habe ich Zeit. , Gut, dann im Hotel Grünpark. Bis
bald. Betreff, Bitte kurz antworten)
- Invitaciones básicas. (Heute Abend gehen wir ins Kino! Hast du Lust?, Ja natürlich!,
Kommst du mit?, Einverstanden!)
2.3.2.8. Contenidos socioculturales y sociolingüísticos
- Compras: tiendas y establecimientos.
- Orientación en el supermercado.
- Tiempo libre. Actividades de ocio usuales. Citas.
- Convenciones en las visitas (puntualidad, regalos de cortesía, tiempo de estancia,...).
- Fecha y hora.
2.3.2.9. Estrategias de aprendizaje
- Reflexionar sobre cuál es el papel de los errores en el proceso de aprendizaje y
aprender de ellos.
- Uso eficaz de diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios, páginas de internet y otros
materiales de consulta adaptados al nivel.
- Tomar notas básicas de palabras clave o conceptos.
- Aprovechar adecuadamente la presencia de la auxiliar de conversación, de otros/as
hablantes nativos/as o con un nivel de competencia lingüística más avanzado para
aclarar, verificar o corregir (ampliación).
2.3.2.10. Actitudes
- Desarrollar la autoestima y la confianza realista en las propias capacidades.
- Aprender a reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de expresión o
comprensión.
- Participar en la programación de actividades y comprometerse de manera responsable
con el proceso de enseñanza-aprendizaje.
2.3.3. Tercer trimestre
2.3.3.1. Contenidos discursivos
Quedan todos incluidos en el primer trimestre.
2.3.3.2. Contenidos funcionales
- Dar órdenes y/o recomendaciones. (Lerne nicht zu viel auf einmal. , Rauchen ist
verboten. , Mach keine Pausen!, Schreiben Sie E-Mails an einen Tandem-Partner. ,
Am Besten ist, du isst mehr Gemüse.)
- Expresar sentimientos y estados de ánimo a un nivel básico. (Freut mich. , Ich
habe so einen Durst!, Es geht mir nicht gut. , Dann bin ich sehr müde. , Alles ist
neu und schwer. , Ich bin nicht gerne allein.)
- Expresar nuestros deseos y lo que nos gusta/nos desagrada. (Sehr gut!, Wie gefällt
dir das?, Das finde ich interessant. , Es gefällt mir nicht so gut. , Nein, ich mag
lieber Rock. Techno gefällt mir nicht., Ich spiele gerne Computer., Es schmeckt mir
nicht gut.)
- Situar un objeto y personas en el espacio. (Sie wohnt in... , Das liegt am... , Im
Deutschkurs.. , In Sevilla..., Bei der Firma Eins. , im Buch, auf der Seite n, in den
Computer, hinter, vor, links vom, rechts von, in der Mitte, oben, unten, vorne,
hinten, auf dem Strand, im Auto ...)
- Expresar dirección o procedencia. (Du kommst aus Portugal. , Wir fahren zum
Bahnhof. , Sie reist nach Almería. , Er geht in die Apotheke.)
2.3.3.3. Esquemas de comunicación e intercambios convencionales en diversas situaciones
- --- En el aula.
- --- Tagesablauf.
- --- Con la familia.
- --- Orientación en una ciudad. Stadtpläne.
- --- Städte, Länder, Sehenswürdigkeiten.
2.3.3.4. Estrategias de comunicación
- Planificar el mensaje a fin de que éste sea claro, distinguiendo su idea o ideas
principales y su estructura básica.
- Estructurar el mensaje de forma básica pero adecuada y ajustándose, en su caso, a la
tipología del texto a producir.
- Hacer una valoración y corrección de la tarea una vez terminada y, si se considera
necesario, reajustar la tarea (emprender una versión más modesta o más ambiciosa
de la misma).
- Enfrentarse de forma elemental a interrupciones de la comunicación (debidas a
bloqueos de memoria o no saber qué decir) por medio de técnicas tales como, por
ejemplo, ganar tiempo y cambiar de tema, o el uso de “coletillas” y/o elementos
discursivos.
- Efectuar, de forma elemental, las repeticiones, aclaraciones y correcciones necesarias
para compensar las dificultades, rupturas y malentendidos en la comunicación.
- Adecuar de forma básica el texto oral o escrito al destinatario de la actividad de
mediación.
- Utilizar la paráfrasis como actividad de mediación escrita y oral.
- Utilizar el resumen y la toma de notas como actividad de mediación escrita.
2.3.3.5. Contenidos fonéticos, fonológicos y ortográficos
- Plosivas “b/d/g” y “p/t/k”.
- Auslautverhärtung.
2.3.3.6. Contenidos gramaticales
- Artículos posesivos.
- Verbos separables.
- Wechselpräpositionen.
- Imperativo.
- Pronombres personales en Acusativo.
- Orts- und Richtungsangaben.
- Perfekt.
2.3.3.7. Contenidos léxico-semánticos
- Identificación personal: Lernertypen und Lerntipps: ¿qué tipo de aprendiente de la
lengua soy, y cómo puedo mejorar mi aprendizaje? (..immer alles genau und richtig
üben/ notieren., ... gemeinsam/ allein/ nicht gerne reden. , ... keine Fehler machen. ,
...mit dem Lehrbuch/ leicht/ schnell/ langsam lernen. , ...kurz/ lang/ regelmäβig/
jeden Tag üben. , ... immer still sein. , schon ziemlich viel/nicht alles verstehen. ,
...anders wiederholen, wissen, vergessen)
- Correspondencia personal básica: escribir un e-mail. (Von, an, Betreff, Hallo, Liebe/r,
antworte bald, Schik mir bitte die Adresse. , ich ...gerne, ich bin ...Jahre alt. , ich
möchte.., Schreib mir.., Bis bald. , Viele Grüβe.)
- En el aula: material y mobiliario de aula. (der Computer, die Kassette, der Stuhl, der
Tisch, die Landkarte, das Wörterbuch, das Blatt Papier, das Heft, die Tafel, die CD-
Rom, das Etui, die CD, der Kugelschreiber, der CD-Player, der Bleistift, der Rekorder )
- Términos lingüísticos básicos. (Aussprache, Grammatik, feste/ Wechselpräpositionen,
Dativ, Akkusativ, Nominativ, Personalpronomen, Possessivartikel, Adjektiv, Adverb,
trennbare Verben, Satzakzent, der Vokal,)
- Informática y nuevas tecnologías: uso básico del ordenador, Internet y correo
electrónico. (dieCD-Rom einlegen, das Programm starten, das Kapitel anklicken, die
übung auswählen, die Taste drücken, das Blatt drucken, die Lösung kontrollieren, die
Datei speichern, das Programm beenden.)
- Pedir y dar información sobre un hecho, un hábito, una actividad o algo ocurrido en el
presente o en el pasado, situarlo en el tiempo. (Jetzt bin ich..., nach/vor dem Kurs.. ,
Jeden Tag, eine halbe Stunde, einmal pro Woche, Im Sommer, Am Dienstag,
nächsten Samstag, In Oktober, am Abend, immer, manchmal, oft,..)
- Viajes y transporte. (Bus, Fflughafen, Reisepass, Zug, die Deutsche Bahn, das Hotel,
Reisebüro, -führerin, Stadtplan, Dom, Fest)
- Documentos básicos de viaje. (Reisepass, Personalausweis, Führerschein,
Krankenschein, Fahrkarte, -plan)
2.3.3.8. Contenidos socioculturales y sociolingüísticos
- Familia y parientes.
- Haushaltsarbeit y Tagesablauf.
- Orientación en una ciudad. Planos.
2.3.3.9. Estrategias de aprendizaje
- Uso de los recursos de la mediateca.
- Aprovechar adecuadamente la presencia de la auxiliar de conversación, de otros/as
hablantes nativos/as o con un nivel de competencia lingüística más avanzado para
aclarar, verificar o corregir.
- Tomar conciencia de cómo desarrollar la autonomía en el aprendizaje, utilizando los
recursos disponibles tanto dentro como fuera del aula, y de cómo buscar o crear
oportunidades para practicar la lengua.
- Tomar conciencia del propio estilo de aprendizaje.
- Uso de nuevas tecnologías (en función de la disponibilidad del material necesario).
- Utilizar la lengua aprendida en situaciones reales.
- Descubrir las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación con el
aprendizaje de la lengua objeto de estudio y otras.
2.3.3.10. Actitudes
- Reconocer la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo intelectual y
Description:Presentarse a sí mismo/a y a otros/as, pedir y dar información básica sobre su . Spitze, Sehr gut, .., Hast du Lust?, Ich mag lieber). 2.3.1.3. Identificación personal: ocupación; gustos; apariencia física; carácter y personalidad.