Table Of ContentC M Y CM MY CY CMY K
Perspectivas Interdisciplinares
de la Lingüística Aplicada
TOMO II
Análisis del Discurso
Lenguas para Fines Específicos
Lingüística de Corpus y Computacional
Lexicología y Lexicografía
Traducción e Interpretación
María Luisa Carrió Pastor (Editora)
1.Indice, agradecimientos 7/9/05 17:46 Página 1
1.Indice, agradecimientos 7/9/05 17:46 Página 2
©AESLA. Asociación Española de Lingüística Aplicada.
UPV. Universitat Politècnica de València
Camí de Vera, s/n. 46022. València
ISBN:84-609-6058-7
ISBN TOMO II:84-609-6062-5
Editora:
María Luisa Carrió Pastor
Dirección de Arte:
Begoña Jordà, Fernando Brusola
Diseño y maquetación:
Jimena González del Rio, José Armijo, Rubén Arnal.
1.Indice, agradecimientos 7/9/05 17:46 Página 3
ÍNDICE ........................................................................................................................................................3
AGRADECIMIENTOS.......................................................................................................................11
PRÓLOGO...............................................................................................................................................13
CONTRIBUCIONES INVITADAS...............................................................................................15
On plagiarism, patchwriting and the problems of overseas students in British
Universities
Malcolm Coulthard........................................................................................................................17
Conexiones informáticas y conexiones neuronales: el problema de la traducción
Ángel López-García.....................................................................................................................31
ANÁLISIS DEL DISCURSO.......................................................................................43
Prosodia y despliegue de emociones en la interacción conversacional
cotidiana: el volumen y el tiempo como principales elementos constitutivos
de otro tipo particular de “estilo de habla enfático”
Virginia Acuña Ferreira...............................................................................................................45
Habla colaborativa en la interacción masculina: la construcción de alianzas
entre los miembros masculinos de una peña futbolística a través de la
práctica de las historias de queja
Virginia Acuña Ferreira...............................................................................................................55
Análisis de los signos y convenciones del sistema de transcripción de Val.Es.Co.
Marta Albelda y Mª José Fernández ..................................................................................65
Oldham’s 2001 race riots: A critical discourse analysis of british and spanish
newspapers
Raquel Criado Sánchez.............................................................................................................75
1.Indice, agradecimientos 7/9/05 17:46 Página 4
Discourse markers of reformulation from the perspective of grammaticalization
Mª Milagros del Saz Rubio y Barry Pennock Speck .................................................89
¿A quién se dirige la publicidad de tabaco? La comunicación encubierta en
el discurso publicitario
Ramiro Durán Martínez...........................................................................................................101
Análisis de los conectores textuales en ensayos argumentativos escritos por
estudiantes universitarios. Un estudio contrastivo
Marisol García Romero y Elvira Ramos..........................................................................109
Descortesía en el discurso televisivo de los dibujos animados: la serie South
Park
Carmen Gregori-Signes..........................................................................................................117
The choice of hedging expressions in English and Spanish medical research
articles: A corpus-based study
Sonia Oliver del Olmo..............................................................................................................127
La repercusión de la investigación nacional en el ámbito de la lingüística
aplicada: estudio sobre la mención de autores pertenecientes a instituciones
españolas en las actas de AESLA
Miguel Francisco Ruiz Garrido y Juan Carlos Palmer Silveira...........................139
Estratègies de la divulgació sociosanitària: aplicació a l’anàlisi d’un glossari
sobre la sida
Vicent Salvador y Cecili Macián..........................................................................................149
Metaphor signalling in the popularisation of scientific business discourse:
the effects of metaphorical markers on metaphor
Hanna Skorczynska Sznajder.............................................................................................161
LENGUAS PARA FINES ESPECÍFICOS...............................................................169
El currículo de ingeniería y el aprendizaje de lenguas en el espacio europeo
Irina Argüelles Álvarez y Margarita Millán Valenzuela..........................................171
1.Indice, agradecimientos 7/9/05 17:46 Página 5
La realización de un proyecto interdisciplinar para el perfeccionamiento del
alemán para arquitectos
Eve Bauder.....................................................................................................................................179
Frequency of metaphor and importance of polysemy in the analysis of railway
masonry bridges in Spain
Eve Bauder....................................................................................................................................191
Publicaciones en LFE por áreas temáticas entre 1985 y 2002
Mª Rosario Bueno Lajusticia................................................................................................201
A survey of the english-language needs of the research and teaching staff
at the University of Santiago: Preliminary results on necessities and lacks
Mario Cal Varela, Francisco Javier Fernández Polo y
Vanesa Rodríguez Juiz.............................................................................................................211
Errores verbales en la escritura científica
Mª Luisa Carrió Pastor.............................................................................................................221
La bondad y las funciones de la metáfora en el lenguaje científico: evaluación
y criterios basados en miembros de la comunidad científica e investigadora
Georgina Cuadrado Esclapez..............................................................................................231
¿Es posible introducir el inglés como lengua instrumental en las asignaturas
de administración y dirección de empresas? El caso de la Universitat Jaume I
Inmaculada Fortanet Gómez y Andreu Blesa Pérez...............................................241
A practical study of genre-based instruction in academic writing at university
Mª Luisa Gea.................................................................................................................................251
Image et langage en français langue de specialite
Brisa Gómez Ángel...................................................................................................................263
La información gráfica en los textos de inglés para las ciencias de la actividad
física y el deporte
María José Gómez Ortiz..........................................................................................................275
El discurso científico en los trabajos de juventud de Santiago Ramón y Cajal
Luis Guerra Salas.......................................................................................................................283
1.Indice, agradecimientos 7/9/05 17:46 Página 6
„Sich online bewerben“: Vorschläge zur didaktisierung der Textsorte
„Stellenanzeige“ im Berufs- und Fachsprachenunterricht deutsch im Tourismus
Juan José Hernández Medina..............................................................................................293
La asignatura de “traducción directa en el entorno informático”: una propuesta
de actividad didáctica en la Escuela Universitaria de Informática de la
Universidad Politécnica de Madrid
Francisca López Hernández.................................................................................................305
An approach to the use of metaphor in aeronautical discourse
María del Mar Robisco Martín..............................................................................................315
Applications of cognitive linguistics (Cl) to languages for specific purposes
(LSP)
Ana María Roldan Riejos........................................................................................................325
From emotionality, humour and sarcasm to matter-of-factedness:
a diachronic analysis of conflict in academic communication
Françoise Salager-Meyer, María Angeles Alcaraz Ariza y
Nahirana Zambrano..................................................................................................................333
La formación del perito profesional: la oratoria y la defensa del informe pericial
I. Sanz Álava y D. Westall.......................................................................................................343
La enseñanza del alemán aplicado al canto
María Sanz Julián.......................................................................................................................351
Hedging in U.S. supreme court opinions and american law review articles:
a Socio-Cognitive Interpretation
Holly Vass.......................................................................................................................................359
LINGÜÍSTICA DE CORPUS Y COMPUTACIONAL.............................................367
Conocimiento lingüístico para la web semántica: los nombres de persona
en el dominio del cine
Guadalupe Aguado de Cea, Inmaculada Alvarez de Mon Rego y
Antonio Pareja-Lora..................................................................................................................369
1.Indice, agradecimientos 7/9/05 17:46 Página 7
Sistemas de transcripción de los corpus orales del español
Marta Albelda Marco.................................................................................................................381
Aplicación de la lingüística de corpus para el diseño de actividades en ESP
Miguel Angel Candel Mora, Montserrat Perera Gomà y
Asuncion Jaime Pastor............................................................................................................389
Análisis de la necesidad de creación de páginas web para evaluación y
baremación de estudiantes internacionales: una experiencia internacional
Jesús García Laborda y Luis Guillermo Bejarano....................................................399
Corrector gramatical de inglés para españoles (e-gramm)
Alicia Garcia-Heras Muñoz....................................................................................................405
Páginas web para germanistas. Empleo didáctico de materiales on line
María Victoria Gaspar Verdú.................................................................................................417
Recursos computacionales para el aprendizaje de vocabulario asistido
por ordenador
Roser Morante y M. Antònia Martí.....................................................................................429
Un enfoque conceptualista del marco predicativo en una base de
conocimiento para el procesamiento del lenguaje natural
Carlos Periñán Pascual...........................................................................................................441
La elección de un corpus divulgativo para el análisis contrastivo
italiano-español del lenguaje de la informática
Carla Piluso...................................................................................................................................449
Análisis interdisciplinar de la melodía del lenguaje. Aplicaciones al estudio
de la interlengua
Mª Dolores Ramírez Verdugo...............................................................................................455
LEXICOLOGÍA Y LEXICOGRAFÍA.........................................................................469
Diccionario de colocaciones del español y enseñanza del léxico
M. Alonso Ramos y E. M. Muñiz Álvarez.........................................................................471
1.Indice, agradecimientos 7/9/05 17:46 Página 8
Morfología y diccionario: el hipertexto como solución
Elisenda Bernal............................................................................................................................479
Historical linguistics in the classroom. A question of lexical analysis
Carmen Guarddon Anelo.......................................................................................................491
Towards a typology of false friends on the basis of semantic relations
Salvador Insa Sales y Ignasi Navarro i Ferrando.....................................................501
La elaboración de un diccionario bilingüe de unidades fraseológicas
inglés-español/ español-inglés con ejemplos procedentes de corpora
Silvia Molina, Emma Dafouz, Mercedes Díez y Ana Laura Rodríguez...........509
Aproximación metodológica a las alternancias sintácticas dentro del modelo
de gramáticas léxicas
Mª Beatriz Pérez Cabello de Alba.....................................................................................521
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN......................................................................531
La literatura como medio del conocimiento del otro
Mohamed El-Madkouri Maataui.........................................................................................533
La traducción del otro en la prensa española
Mohamed El-Madkouri Maataoui.......................................................................................541
La traducción del nombre propio en Harry Potter And The
Philosopher’s Stone: análisis de los NPS de los autores a estudiar en
el Colegio Hogwarts de magia
Mar Martínez Cámara...............................................................................................................553
Swift's a modest proposal: A preliminary study of its reception in Spain
through the relevance-theoretical analysis of the conveyance of its title
Mª Angeles Ruiz Moneva........................................................................................................561
La experiencia de traducir literatura de la india: responsabilidad y
documentación
Dora Sales Salvador.................................................................................................................571
1.Indice, agradecimientos 7/9/05 17:46 Página 9
La traducción contemporánea del árabe al español: una perspectiva
antropológica
Beatriz Soto Aranda..................................................................................................................587
La traducción como vehículo de comunicación: lenguas y culturas en la
España de comienzos de siglo y traducción de literatura de las minorías
Carmen Valero Garcés.............................................................................................................593
La gran desconocida: literatura de países africanos traducida
Carmen Valero Garcés............................................................................................................601
Traducción y literatura infantil y juvenil: ¿es posible la guerra con final feliz?
Carmen Valero Garcés............................................................................................................605
El traductor técnico computerizado como coartífice del conocimiento
– nuevos roles, nuevos retos
E. Yuste Rodrigo.........................................................................................................................615
Description:Валенсия: Валенсийский политехнический университет, 2005. — 626 с.Каррио Пастор М.Л. (ред.) Междисциплинарные перспективы прикладной лингвистики. Том2. Анализ дискурса