Table Of ContentXLVIII
WALTER BENJAMIN
MAX HORKHEIMER
THEODOR W ADORNO
JÜRGEN HABERMAS
TEXTOS ESCOLHIDOS
Seleção de Zeljko Loparié (Horkheimer, Adorno, Habermas) e Otília B. Fiori
Arantes (Benjamin e textos de Adorno sobre Estética)
EDITOR: VICTOR CIVITA
Títulos originais:
Textos de W. Benjamin: Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen
Reproduzierbarkeit - U eber cinige Motiven bei Baudelaire - Der
Erzaehler - Der Surrealismus. Textos de M. Horkheimer: Tradizionelle
und kritische Theorie - Philosophie und kritische Theorie. - M. Horkheimer e
T. Adorno: BegrifT der Autklaerung. Textos de T. Adorno: Ueber
den Fetischcharakter in der Musik und die Regression des
Hoerens - Rede ueber Lyrik und Gesellschaft - Der Positivismusstreit
in der deutschen Soziologie: Einleitung. - Textos de
J. Habermas: Analytische Wissenschaftslehre und Dialektik - Erkenntnis und
Interesse - Technik und Wissenschaft ais "Ideologie".
l.ª edição -agosto 1975
Copyright desta edição, 1975, Abril S.A. Cultural e Industrial, São Paulo.
@ -
Textos publicados com licença de: Suhrkamp Verlag, Frankfurt
am Main (Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit;
Ueber einige Motiven hei Baudelaire; Der Erzaehler; Der
Surrealismus; Rede ueber Lyrik und Gesellschaft; Erkenntnis und Interesse;
Technik und Wissenschaft als "Jdeologie');
S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main (Begrif.f der Aujklaerung; Tradizionelle
und kritische Theorie; Philosophie und kritische Theorie); Hermann
Luchterhand Verlag, Darmstadt und Neuwied (Analytische
Wissenschaftslehre und Dialektik; Einleitung); Vandenhoeck und Ruprecht, Goettingen
(Ueber den Fetischcharakter in der Musik und die Regression der Hoerens).
Tradução publicada com licença da Editora Civilização Brasileira,
Rio de janeiro (A obra de arte na época de suas técnicas de reprodução).
Direitos exclusivos sobre as demais traduções constantes
deste volume, 1975, Abril S.A. Cultural e Industrial, São Paulo.
Sumário
WALTER BENJAMIN .... .... ... ........... ...... ...... ...... .......... .... . 7
A OBRA DE ARTE NA ÉPOCA DE SUAS TÉCNICAS DE REPRODUÇÃO ............. . 9
SOBRE ALGUNS TEMAS EM BAUDELAIRE ........... .............. .......... .. . 35
O NARRADOR ..................... ... ......... ·. ... ...... ... ...... .. .. ..... . 63
O SURREALISMO .... .... ... ... ..... .. ..... ... .... ........... .. .. .... ....... . 83
MAX HORKHEIMER E THEODOR ADORNO ...... .... .... ............ ........ . 95
CONCEITO DE ILUMINISMO .... .... ... .... .. .... ...... .. ..... ... .. .. ........ . 97
MAX HORKHEIMER ... ........ ... ... .. .. ... ... ......... ....... .. ... ...... . 123
TEORIA TRADICIONAL E TEORIA CRÍTICA .. ...... ... ... ... ......... ... .. .. ... . 125
FILOSOFIA E TEORIA CRÍTICA .... .... ..... ........ .. ........... ... ... ....... . 163
THEODOR ADORNO .. .... .. ... .. .. .... .... ... ... ...... ........... .... .... . 171
O FETICHISMO NA MÚSICA E A REGRESSÃO DA AUDIÇÃO .............. ........ . 173
CONFERÊNCIA SOBRE LfRICA E SOCIEDADE .. ... ... ... ... .... .. .... .. ...... .. . 201
INTRODUÇÃO À CONTROVÉRSIA SOBRE O POSITIVISMO NA SOCIOLOGIA ALEMÃ . 215
JÜRGEN HABERMAS .. ............ ................. ... .................... . 265
TEORIA ANALÍTICA DA CIÊNCIA E DIALÉTICA .. .. ... .. .......... .. .... .. .... . . 267
CONHECIMENTO E INTERESSE .... .... ..... ...... .... .... .... .......... ..... . 291
TÉCNICA E CIÊNCIA COMO "IDEOLOGIA" ..... ... .. ........ .... .. .......... .. . 303
TEXTOS DE
WALTER BENJAMIN
Tradução de José Lino Grünnewald (A obra de arte na época de suas técnicas de reprodução),
Edson Araújo Cabral e José Benedito de Oliveira Damião (Sobre alguns motivos baudelairianos),
Erwin Theodor Rosental (O narrador, O Surrealismo).
A OBRA DE ARTE NA ÉPOCA DE SUAS
TÉCNICAS DE REPRODUÇÃO*
Nossas belas-artes foram instituídas, assim como os seus
tipos e práticas foram fixados, num tempo bem diferente do
nosso, por homens cujo poder de ação sobre as coisas era
insignificante face àquele que possuímos. Mas o admirável
incremento de nossos meios, a flexibilidade e precisão que
alcançam, as idéias e os hábitos que introduzem, assegu
ram-nos modificações próximas e muito profundas na
velha indústria do belo. Existe, em todas as artes, uma
parte fisica que não pode mais ser encarada nem tratada
como antes, que não pode mais ser elidida das iniciativas
do conhecimento e das potencialidades modernas. Nem a
matéria, nem o espaço, nem o tempo, ainda são, decorridos
vinte anos, o que eles sempre foram. É preciso estar ciente
de que, se essas tão imensas inovações transformam toda a
técnica das artes e, nesse sentido, atuam sobre a própria
invenção, devem, possivelmente, ir até ao ponto de modifi
car a própria noção de arte, de modo admirável.
(Paul Valéry,Pieces sur l'Art, Paris, 1934;
"Conquête de l'Ubiquité", pp. 103, 104.)
* Traduzido do original alemão: "Das Kunstwerk im Zeitalter sciner technischen Reproduzierbarkeit'', em
Il/uminationen, Frankfurt am Main, 1961, Suhrkamp Verlag, pp. 148-184. A presente tradução foi publicada
na obra A Idéia do Cinema, Rio de Janeiro, Editora Civilização Brasileira, pp. 55-95.