Table Of ContentInstrumentos para el estudio de la Biblia
I
ASOCIACiÓN BíBLICA ESPAÑOLA
(Institución San Jerónimo)
•
•
X vI V
GRAMÁTICA ELEMENTAL
DEL
HEBREO BÍBLICO
,
'
INSTRUMENTOS PARA EL ESTUDIO DE LA BIBLIA
GRAMÁ TICA ELEMENTAL
Serie publicada bajo los auspicios de la
DEL
Asociación Bíblica Española
HEBREO BÍBLICO
por
ENRIQUE FARFÁN NAVARRO
Dr. en Ciencias Bíblicas y Prof. de Lengua Hebrea
en la Pontificia Facultad de Teología
«San Vicente Ferren> (Valencia)
SEGUNDA EDICIÓN
EDITORIAL VERBO DIVINO
Avda. de Pamplona, 41
31200 ESTELLA (Navarra)
1998
l.
PRÓLOGO
Esta Gramática Elemental quiere ofrecer, de manera clara y simple,
los rudimentos del Hebreo bíblico.
Se dirige principalmente a los estudiantes de Teología; y, en general,
a cuantos desean iniciarse prontamente en el conocimiento del Hebreo,
«la lengua santa» (como la llamanjus~amente los Rabinos) que ha llevado
en su seno, y ha formado y dado al mundo, al Vetbo eterno.de Dios hecho
letra.
En la Gramática, propiamente dicha:
Los diversos temas se resuelven en unas pocas frases, cortas y
sencillas, en las que aparece resaltado lo principal. Cuando la
doctrina es más compleja, se distinguen sus varios elementos y
se disponen sinópticamente. Resulta así una composición tipo
gráfica despejada que debe facilitar la comprensión y la lectura.
Abundan los cuadros sinópticos.
La teoría se suele resumir en la página de la izquierda; en la
página encarada, a la derecha, se proponen ejercicios de lo
recién expuesto y de lo dicho en lecciones anteriores.
Se sigue el orden de exposición acostumbrado. Para facilitar la
consulta, evitando el constante recurso al índice, se concentra
lo relativo a cada cuestión en el lugar en que tal cuestión es
resumida.
La II Parte, aunque se ocupa principalmente de la Morfología,
incorpora sin embargo aspectos de la Sintaxis. Los ejercicios de
traducción, por su parte, contribuyen a que el alumno vaya
familiarizándose con la construcción de la frase hebrea y los
modos hebreos de expresión.
2: edición
La exposición procede «edificando» sobre lo ya conocido. He
procurado ceñirme a las reglas fundamentales, evit,ando la
© Editorial Verbo Divino, 1997 maraña de excepciones ylas cuestiones disputadas.
© Enrique Farfán Navarro, 1997 Aparece alguna referencia sin embargo a las formas primitivas,
que justifican las actuales formas irregulares, y permiten
reconstruirlas racionalmente aplicando las leyes fonéticas.
Printed in Spain
Impreso en España Los ejercicios ayudan a asimilar la explicación teórica y garantizan
el empeño personal:
ISBN: 84-8169-220-4
Depósito legal: BU-253. - 1998
Consisten muy pronto en breves traducciones, del hebreo al
Imprime: Aldecoa, S,L. -Burgos
vi
español y viceversa. Para aliviar la tarea fomentando el interés,
INTRODUCCIÓN
proponen retazos de narraciones bíblicas (acomodado su tenor
a lo que se viene sabiendo) o frases de sabor bíblico.
Casi todos proponen además algunas palabras del vocabulario
La lengua hebrea pertenece al grupo de los idiomas llamados
hebreo más común. El aprendizaje de tal vocabulario, la tarea
semíticos (usados por los descendientes de Sem, cf. Gen 10,21-31), que se
quizá más trabajosa, es absolutamente necesario. Con objeto de
dividen habitualmente en orientales y occidentales:
iniciar al alumno en el manejo del diccionario, se le remite al
Vocabulario final.
Añaden por fin alguna sentencia célebre del AT, que acaso LENGUAS OCCIDENTALES L. ORIENTALES
guste saber.
(Norte) (Sur)
Los dos Vocabularios permiten resolver todos los ejercicios. El voca
bulario Hebreo-Español no sólo proporciona la equivalencia general de las Cananeo Arameo Arábigo Acádico
voces registradas, sino que incluye todos los significados y formas que (Canaán) (Siria, etc.) (Arabia y Etiopía) (Mesopotamia)
ofrecen aquellas en los ejercicios de la Gramática y en los textos de la 1400-200 a.C. 1000-100 a.C. 800 a.C-d.C. 2500-2000 a.C.
Crestomatía.
derivados derivados derivados derivados
Quiero mostrar mi gratitud a la Fundación Carda Pitarch (Valencia), Ugarítico Ar. Imperial Ár. preclásico Asirio
cuya gener?sa ayuda ha contribuido a la confección de este libro, y a la 1400-1300 a.C. 700-200 a.C. 500 a.C.-d.C. (norte, 2000-600 a.C.)
Deutsche Blbelgesellschaft (Stuttgart) que me autorizó amablemente a re
producir en la Crestomatía algunas páginas de su Biblia Hebraica Stutt Fenicio Nabateo y Babilonio
gartensia. Mi reconocimiento más cordial al Prof. Dr. D. Miguel Pérez y Púnico Palmirense Árabe clásico (sur, 2000-600 a.C.)
Fernández, que ha revisado pacientemente el manuscrito y me ha ofrecido 1300 a.C.-200 d.C. 100 a.C.- 400 d.C.-
preciosas suge~encias; y, en fin, a varios excelentes alumnos, cuyas acer
tadas observacIOnes me han sido de mucha utilidad. Agradezco en parti HEBREO Siríaco Etiópico
cular la generosa colaboración de la Srta. Dña. Carolina Pascual Insa, 1200-200 a.C. 300 d.C.- 400 d.C.-
que ha detectado no pocas erratas del manuscrito y me ayudó a componer
la Crestomatía.
El Hebreo -la lengua «de los labios de Canaán» (ls 19,18)- puede
Valencia, 15 de Agosto de 1997
ser considerado por tanto un dialecto del cananeo primitivo. Tras la
Enrique Farfán Navarro
deportación de Babilonia (s. VI a.C.), el Arameo, aprendido en el exilio,
fue substituyendo al Hebreo hasta convertirse en el idioma común de los
Judíos; mientras que el Hebreo, la lengua sagrada de los Libros santos,
quedó reservado para la liturgia.
La escritura hebrea más antigua utilizaba el alfabeto fenicio; pero,
después del exilio, también el antiguo alfabeto fué substituido por la
escritura «cuadrada» del Arameo. Los libros del AT, aunque escritos en
su mayor parte con el antiguo alfabeto, han llegado a nosotros transcritos
en la nueva escritura «cuadrada», el hebreo escrito que conocemos hoy.
Entre los documentos de Qumrán (s. II a.C. - 1 d.C.), han aparecido sin
embargo algunos textos, copiados todavía en alfabeto fenicio.
Siglas y abreviaturas
a.C. antes de Cristo p. ej. por ejemplo
abes). absoluto parto partícula
ácus. acusativo paso pasivalo
acto activalo pers. persona(s)
adj. adjetivo pf. . perfecto
adv. adverbio Pi Pi 'el
Ar. Arameo pI: plural
Ar. Arabe pref. prefijalo
arto artículo prep. preposición IPARTE
AT Antiguo Testamento prono pronombre
cf. véase Prov Proverbios
ESCRITURA Y FONÉTICA·
c(onst). constructo ptc. participio
coh. cohortativo Pu Pur'al
conj. conjunción Q Qal
d.C. después de Cristo Qoh Qohelet
duo dual Re Reyes
Dt Deuteronomio rel. relativo
en p. en pausa s. siglo, siguiente
esto estado Sal Salmos
etc. etcétera Sam Samuel
f(em). femeninalo s(ing). singular
fut. futuro subst. substantivo
Gen Génesis suf. sufijo/sufijado
Hi Hif'il sujo sujeto
Hit Hitpa"el susto substantivo
Hitpo Hitpolel véase más abajo
V.l.
Ho Hofal yuSo yusivo
inf. infinitivo < (lo anterior al signo)
ipf. imperfecto deriva de (lo siguiente)
lpV. imperativo / lectura alternativa
Is Isaías * primitivamente (prehe-
Jer Jeremías breo)
Lam Lamentaciones
lit. literalmente
loco locativo
m(asc). masculino
metan. metonímicamente
narro narrativo
Ni Nif
~al
Nu Números
Os Oseas
p. pausa
p(ág). página
111
ALFABETO HEBREO
CAPÍTULO l. - SIGNOS GRÁFICOS
signo nombre transcripción y valor
§ 1. - CONSONANTES
pronunciación numérico
,
N
'alef (espíritu suave) 1
1. - El alfabeto hebreo consta exclusivamente de 22 consonantes.
:l
,~ , bet b b [v] 2
~ ~ gímel g g (en gato) 3 Los Masoretas (ss. VI-VIII d. C.), mediante el punto diacrítico, hicieron dos
consonantes (fD y ~) de un solo signo primitivo (ID). Añadieron también a la
, dalet d d 4 escritura hebrea un complejo sistema de vocales y acentos para fijar
i1 he h h aspirada 5 exactamente su lectura (cf. §§ 2 Y 5).
waw w winglesa 6
T 2. - El hebreo se escribe y se lee de derecha a izquierda; pero
zaym z z francesa 7
las letras comienzan a dibujarse por su parte superior izquierda.
n
het h j española 8
t,o
., tet t t enfática 9 3. - Afinal de palabra, cinco letras toman otra figura: 1 e 1' 1 y.
yod y y (en yema) 10
~ ~ kaf k k [j española] 20 4. - Seis consonantes (::l ~ , ~ ~ n), que agrupa la voz mnemo
~ lamed 1 1 30 técnica begadkefat, tienen doble pronunciación:
e o
mem m m 40 =
Si incluyen un punto (dages), tienen sonido explosivo (e p);
~ 1 nun n n 50 si no lo incluyen, tienen sonido aspirado (~ = f, ::l = v).
O
samek s s 60
El sonido explosivo u oclusivo es el original. La pronunciación fricativa apenas
l' 'ay in r (espíritu fuerte) 70 se conserva; aunque la mayoría pronuncia El como f. Al pronunciar, baste
e pues distinguir entre B ( p ) y El ( f ). Algunos pronuncian también
~ ~ pe plf p [f] 80 diversamente :!1 ( b ) Y ~ (v), ~ ( k ) Y ~ (j ), M ( t ) Y n ( 9 ).
r
,~ sade s s enfática 90
p
n
qof q q 100 5. - N i1 y l' son guturales, sonidos muy peculiares de las
lenguas semitas. No admiten el diiges (cf. § 4,3) y prefieren la vocal a.
res r r 200
La 1 -lingual, y no gutural-es tratada con frecuencia como
W
sín s s 300 si fuera gutural (lleva dages muy raramente, cf. § 4, 3).
tzj s
sín sh inglesa 300
n
M
taw t t [9 griega] 400
4 5
6. - En el s. II a. C. comenzaron a ser usadas las consonantes con § 2. - VOCALES
el 'Valor numérico que registra la tabla.
1. - Los antiguos hebreos usaron algunas consonantes para indicar
Las centenas desde 500 a 900 se indican con las letras finales: 600 = 1:1, 700
1, sonidos vocálicos:
= etc.; o añadiendo a la n (=400) las letras que indican centenas: 900 =
pnn [400 + 400 + 100].
Los millares, poniendo dos puntos horizontales sobre la correspondiente N, para indicar las vocales a y o.
unidad: ~ = 2000: M, a final de palabra, podía representar los sonidos a, e, o;
En las cifras de vanos dígitos se escribe el valor superior a la derecha de los " las vocales 0, u;
demás: 12 = ~, [2 + 10] ; 15 = ,eo [6 + 9] (y no 5 + 10 = M', abreviatura de " las vocales e, i.
mM" Yahweh); 531 = N'pn [1 + 30 + 100 + 400).
N il 1 " no tienen en tal caso valor consonántico; y como
determinan (<<engendran») la lectura, se llaman matres lectionis.
Ejercicios Cuando los Masoretas añadieron su sistema vocálico al texto
consonántico, mantuvieron las antiguas «letras vocales», que ya no se
pronuncian sin embargo: quedan quiescentes (<<descansan») en los
1) Escribir el alfabeto hebreo varias veces, dedicando un renglón a cada nuevos signos vocálicos que las preceden: ilO~O suena susá (no susáh);
letra. El rasgo capital es , (de izquierda a derecha y hacia abajo). "Q'O suena susé (no suséy).
T
2) Disponer en columnas paralelas las consonantes hebreas más
parecidas, con su correspondiente transcripción: 2. - Las vocales hebreas son largas y breves; aparecen por lo
general debajo de las consonantes (en la tabla se añaden a ~):
~b ~ k
~ g ~ n
id , r 1 k largas breves
ilh n h
1 w 1 z 1 n nombre signo transcr. nombre signo transcr.
O s e m
:l :l
1" ~ s qtimes ti patalJ, a
Ws W s T
sere :..l ':..l e e seg6l :l e
3) Transcribir al español: :l ':l :l
lJ,íreq f í lJ,íreq t
h6lem ~ i:l ¡j 6 qtime~ IJ,ti~úf :l o
T
4) Transcribir al hebreo: 1:l :l
súreq ú qibbú~ u
".
'kl 'mr bw' dbr hyh hlk yd' yld y~' ysb lqlJ, mwt ns' ntn kl
'dm 'hd 'hr byn drk hr sb'h 'bd pnym sm qwl mlk ~wb gwy 3. - Las vocales largas con matre lectionis (".. ". i ~) están
plene scriptae; sin matre lectionis, se dicen defective scriptae.
Las vocales pueden ser largas o por naturaleza (por razón etimológica, en
cuyo caso suelen aparecer plene scriptae) o por posición (por hallarse en
sílaba tónica o abierta). Algunos llaman medianas a éstas últimas.
6 7
4. - Qibbu~ y, sobre todo, segol, qu~ incluso aparece plene scriptum Ejercicios
(' ,/), se consideran alguna vez vocales largas.
1) Transcribir al español:
5. - En cuanto' a la colocación de las vocales,
~ El qamel! final se escribe alguna vez dentro de su conso ::lM tD'~
'1, J. T
nante:
~ elpatah furtivum (v.i. 6), aunque debajo de la consonante CiM "~M
final, ligeramente a la derecha: fJ~", rualJ, «viento»; T T - T
~. ellJ,olem, cuando sigue M final, se coloca alguna vez sobre MM '~Ñ
el trazo superior derecho d~l M: N::l~, yaba' «entrará». T - T
iMM
Mi~
T 0."
EIlJ,olem se indica a menudo con el punto diacrítico de Ü1 y uJ. Como toda
1'"
<
consonante debe llevar su vocal (o su s'wa, cf. § 3), dicho punto diacrítico 'lJtt
indicará además la vocal o, siempre que vaya inmediatamente precedido de
una consonante (sin otra vocal): i"ItgC, Maseh «Moisés»;M~Ü1, sane' «el que
odia».· 2) Buscar las diez palabras en el Vocabulario y aprender su significado.
6. - Las vocales se pronuncian después de su respectiva conso Puede ser útil dedicar una ficha a cada palabra, para ir anotando alrededor (a medida
nante; excepto el patah furtivum, que se anticipa para facilitar la pronun que se vayan conociendo) sinónimos y antónimos, otras voces fonéticamente similares
ciación de algunas guturales finales: fJ~~, yari'lJ, (no yarelJ,a) «luna». o del mismo campo semántico, etc. Por ejemplo,
7. - El signo representa dos sonidos, a yo (cf. § 7): M2$ hermano ';2$ pereció
T
en sílaba tónica 'o abierta, es qamel! (= a < *a);
/ C~ madre i"I:;2$ accedió
en sílaba átona y cerrada, es qamel! lJ,a~uf (= o < *ü).
:lM
El signo es también q limes hátflf(= o), p~ hijo 'ab uJ'~ hombre,
T ' . . T
marido
padre
~ si va seguido de qlimes hli~flf: 1~l}~. po'olkli «tu obra»;
~ en la primera consonate de C'~'i? (qodiisim «santidades») y C'~'rv "ll;
n~ hija señor,
(sorlisim «raíces»),
marido
8. - Los signos i y ~ son: familia '7~ engendró
c"ip,
vocales, si los precede consonante qol «voz»; C~p, qum
«levantarse» );
consonantes
(wa y ww), si los precede vocal qi~, ñwan «culpa»; ill~,
~iwwah [cf. § 4, lb] «ordenó»).
9
sewA
§ 3. - SIMPLE y COMPUESTO 4. - El §ewá móvil y el sewá compuesto son semivocales.
Las consonantes guturales desprovistas de vocal prefieren el
§ewá compuesto.
1. - El §ewá simple (: ) se pone bajo las consonantes, desprovis
tas de vocal, que deben ser pronunciadas.
Ejercicios
Las consonantes finales que no son matres lectionis aunque
no lleven §ewá, se pronuncian: ni~~, mi~wot «mandatos». '
Las consonantes quiescentes no llevan ni vocal ni s'wa (porque no se pronun 1) Leer en voz alta:
cian): "Q~O, susliw «los caballos de él» (el " sin S'wa, no suena; el , final, sí).
La 1 final, si no lleva qlimel! (';P, lleva S'wa (':p. dablir mut mliwet ¡fdalyiih gadól behlirim blinEm 'él 'ében 'libE
,:l.*. 1T rm~ n,0." oT< itT'': '-'~: "i'~T C"i• tT ~0." C'~• ~T ,,~ l~~< ':l• NT
2. - El §ewá simple puede ser quiesce.",te y móvil: télek ya'''§eh sobnáh tiqwlih piiqad hE' S'fO~ zéra' zokér
'17Ij ittDl..". - it~:lt-<D itjj?r:'l ,~~ N':} to~r.D 1'-,t ,~r
... "."
El quiescente ~ ni se pronuncia ni se transcribe. T' ,tmet rOnE
~ L(cof. l§l e7v)a: ,l;a. ,c~o,n smoinda-nbtteir q«udee scieiretor»r.a sílaba lsurl,h~á~n 'lniw~<e n ray~~n ~§~obteDa ' mn_iz:ba. .e t-:OG .I! - cra'ho"• mn-1E -m, ,Ii!-o"mnó-,r nO0." N0:1 '~.1 ..'.
El móvil ~ suena como e brevísima que se trancribe e.
2) Buscar en el Vocabulario y aprender de memoria las palabras
Lo lleva la consonante, desprovista de vocal,
siguientes:
que abre sílaba o semisílaba (cf. § 7): n'}~,
berit «pacto»; ~"tpj?~, yiq-~elú «matarán»; r:'lit, < N3'
'1~v
,a t -te (< *'a n-t.)l «- t u'» . . '~"-N, r'~ T T
T
Es siempre móvil, por tanto: C'i'.Í "N":: l'~ 1,,'"-,, T :lrD- T'
• el S'wa que sigue a otro S'wa (~n,?~\ yis-l'lJ,u «enviarán»), it'it n~~
rDi~N
• el s'wa de una consonante duplicada (~,,~lj, hal-l'lu «alabad»). -:: TT - T
3. - El §ewá compuesto o hatefresulta de añadir al §ewá sim ~ Sal 119,19: bli'li<r. es• 'anókE g'éªr
r,~:; '~~N
ple u~a Ade las vocales breves _ (~),... (e), (o). Hay, por tanto, T
T en-la-tierra yo forastero
tres s was compuestos: .
nombre signo sonido y transcripción
lJ,ti~ef patalJ, a brevísima a
-:
lJ,ti~ef seg ol .. e brevísima e
brevísima o
lJ,ti~ef qtime~ O
TI