Table Of Content(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)
(cid:9)(cid:9)(cid:10)(cid:3)
(cid:11) (cid:12) (cid:13) (cid:14) (cid:15) (cid:16) (cid:8) (cid:17) (cid:18) (cid:14)
(cid:19)(cid:3)(cid:20)(cid:5)(cid:6)(cid:21)(cid:8)(cid:7)(cid:5)(cid:4)(cid:8)
(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:4)(cid:9)(cid:9)(cid:9)•(cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:4)(cid:10)(cid:11)(cid:9)(cid:12)(cid:13)(cid:9)(cid:9)(cid:9)•(cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:10)(cid:2)(cid:9)(cid:13)(cid:14)(cid:15)
(cid:4)(cid:16)(cid:3)(cid:8)(cid:7)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:10)(cid:20)(cid:11)(cid:9)(cid:21)(cid:9)(cid:15)(cid:22)(cid:22)(cid:12)
ESTUDOS EM HOMENAGEM
A ANNA MARIA VILLELA
Organização
Jorge Fontoura
(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)
(cid:9)(cid:9)(cid:10)(cid:3)
(cid:11)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)(cid:16)(cid:8)(cid:17)(cid:18)(cid:14)
(cid:19)(cid:3)(cid:20)(cid:5)(cid:6)(cid:21)(cid:8)(cid:7)(cid:5)(cid:4)(cid:8)
(cid:2)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)
(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11)(cid:12)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:13)(cid:8)(cid:12)(cid:9)(cid:6)(cid:10)(cid:11)(cid:5)(cid:7)(cid:9)(cid:6)(cid:7)(cid:4)
(cid:14)(cid:9)(cid:4)(cid:15)(cid:16)(cid:7)(cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:4)(cid:10)(cid:7)(cid:8)(cid:10)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:10)(cid:2)(cid:4)(cid:7)(cid:4)(cid:9)(cid:6)(cid:18)(cid:10)(cid:19)(cid:10)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:20)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:24)
(cid:25)(cid:15)(cid:6)(cid:6)(cid:26)(cid:10)(cid:27)(cid:9)(cid:8)(cid:28)(cid:5)
(cid:3)(cid:4)(cid:26)(cid:9)(cid:4)(cid:17)(cid:29)(cid:9)(cid:16)(cid:8)(cid:23)(cid:30)(cid:4)(cid:9)(cid:6)(cid:18)(cid:10)(cid:7)(cid:6)(cid:10)(cid:14)(cid:9)(cid:4)(cid:15)(cid:16)(cid:7)(cid:31)(cid:5)(cid:26)(cid:16)(cid:6)(cid:10)(cid:19)(cid:10)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:24)
!(cid:4)"(cid:18)(cid:6)(cid:10)#(cid:6)(cid:15)(cid:17)(cid:4)(cid:18)(cid:18)(cid:8)(cid:10)(cid:27)(cid:9)(cid:6)(cid:5)(cid:26)(cid:8)(cid:10)$(cid:6)(cid:5)%(cid:4)(cid:18)
&(cid:16)(cid:9)(cid:4)(cid:17)(cid:8)(cid:9)(cid:6)(cid:10)(cid:19)(cid:10)(cid:20)(cid:21)(cid:22) (cid:23)(cid:20)(cid:21)’’
(cid:25)(cid:3)(cid:3)((cid:10)(cid:10)))* (cid:23)’*+,
(cid:14)(cid:12)-(cid:18)(cid:16)(cid:26)(cid:6)./(cid:8)(cid:10)(cid:17)(cid:9)(cid:16)0(cid:4)(cid:15)(cid:17)(cid:9)(cid:6)(cid:18)(cid:10)(cid:7)(cid:6)
(cid:3)(cid:12)-(cid:15)(cid:4)(cid:26)(cid:9)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:9)(cid:16)(cid:6)(cid:10)(cid:7)(cid:4)(cid:10)1(cid:7)(cid:16).2(cid:4)(cid:15)(cid:10)34(cid:26)(cid:5)(cid:16)(cid:26)(cid:6)(cid:15)
(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:10)(cid:2)(cid:4)(cid:7)(cid:4)(cid:9)(cid:6)(cid:18)5(cid:10)6(cid:16)(cid:6)(cid:10)((cid:23)75(cid:10)8(cid:5)(cid:16)(cid:7)(cid:6)(cid:7)(cid:4)(cid:10)(cid:7)(cid:4)(cid:10)(cid:11)9(cid:8)(cid:16)(cid:8)(cid:10)(cid:25)(cid:25)(cid:25)5(cid:10)(cid:14)(cid:9)(cid:6).(cid:6)(cid:10)(cid:7)(cid:8)(cid:15)(cid:10)3(cid:9)(cid:31)(cid:15)(cid:10)(cid:14)(cid:8)(cid:7)(cid:4)(cid:9)(cid:4)(cid:15)
#1(cid:14):(cid:10)(cid:24));(cid:20)(cid:22)+(cid:23)(cid:21)))(cid:10)(cid:19)(cid:10)(cid:27)(cid:9)(cid:6)(cid:15)<(cid:18)(cid:16)(cid:6)5(cid:10)&(cid:2);(cid:10)3(cid:4)(cid:18)(cid:4)=(cid:8)(cid:5)(cid:4)(cid:15):(cid:10)>(cid:22)(cid:20)?(cid:10)*(cid:20)(cid:20)(cid:23)*+(cid:24)+5(cid:10)*(cid:20)(cid:20)(cid:23)*+(cid:24)(cid:22)(cid:10)(cid:4)(cid:10)*(cid:20)(cid:20)(cid:23)*+(cid:24)(cid:21)
(cid:2)(cid:6),:(cid:10)>(cid:22)(cid:20)?(cid:10)*(cid:20)(cid:20)(cid:23) 7+’;(cid:10)1(cid:23)(cid:13)(cid:6)(cid:16)(cid:18):(cid:10)(cid:15)(cid:15)(cid:4)(cid:17)(cid:4)(cid:26)@(cid:15)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8);%(cid:8)A;-(cid:9)
&(cid:10)(cid:7)(cid:8)(cid:11)(cid:6)(cid:7):(cid:10)$(cid:6)(cid:16)0(cid:12)(cid:5)(cid:7)(cid:8)(cid:10)(cid:14)(cid:8)(cid:5)(cid:17)(cid:4)(cid:15)(cid:10)#(cid:12)(cid:5)B(cid:6)(cid:10)((cid:4)(cid:17)(cid:8)
$(cid:8)(cid:12)(cid:10)(cid:9)(cid:13)(cid:6):(cid:10)#(cid:18)(cid:29)(cid:12)(cid:7)(cid:16)(cid:6)(cid:10)(cid:13)(cid:8)(cid:4)0(cid:6)(cid:10)(cid:7)(cid:4)(cid:10)(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:4)(cid:16)(cid:9)(cid:8)(cid:15)(cid:10)!(cid:4)0(cid:8)(cid:15)(cid:10)(cid:4)(cid:10)(cid:11)(cid:5)%(cid:4)(cid:18)(cid:16)(cid:5)(cid:6)(cid:10)(cid:11)(cid:18)0(cid:4)(cid:16)(cid:7)(cid:6)(cid:10)(cid:3)(cid:16)(cid:18)A(cid:6)
1(cid:4)(cid:10)(cid:11)(cid:6)(cid:7)(cid:5)(cid:14)(cid:13)(cid:6)(cid:10)1(cid:15)(cid:8)(cid:11)(cid:7)(cid:16)(cid:3)(cid:10)(cid:17)(cid:5):(cid:10)(cid:11)(cid:5)(cid:7)(cid:4)(cid:9)(cid:15)(cid:8)(cid:5)(cid:10)(cid:30)(cid:8)(cid:5).(cid:6)(cid:18)A(cid:4)(cid:15)(cid:10)(cid:7)(cid:4)(cid:10)C(cid:18)(cid:16)A(cid:4)(cid:16)(cid:9)(cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:10)(cid:11)(cid:5)%(cid:4)(cid:18)(cid:16)(cid:5)(cid:6)(cid:10)(cid:11)(cid:18)0(cid:4)(cid:16)(cid:7)(cid:6)(cid:10)(cid:3)(cid:16)(cid:18)A(cid:6)
#(cid:5)(cid:18)(cid:5):(cid:10)$(cid:4)(cid:5)D(cid:8)(cid:10)6(cid:16)%%(cid:16)(cid:6)(cid:5)(cid:8)
(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:13)(cid:6):(cid:10)(cid:3)(cid:4)(cid:26)(cid:9)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:9)(cid:16)(cid:6)(cid:10)1(cid:15)9(cid:4)(cid:26)(cid:16)(cid:6)(cid:18)(cid:10)(cid:7)(cid:4)(cid:10)1(cid:7)(cid:16)(cid:17)(cid:8)(cid:9)(cid:6)./(cid:8)(cid:10)(cid:4)(cid:10)(cid:14)(cid:12)-(cid:18)(cid:16)(cid:26)(cid:6).2(cid:4)(cid:15)
J(cid:10)3(cid:8)(cid:7)(cid:8)(cid:15)(cid:10)(cid:8)(cid:15)(cid:10)(cid:7)(cid:16)(cid:9)(cid:4)(cid:16)(cid:17)(cid:8)(cid:15)(cid:10)(cid:9)(cid:4)(cid:15)(cid:4)(cid:9)A(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:15);(cid:10)(cid:11)(cid:10)(cid:9)(cid:4)9(cid:9)(cid:8)(cid:7)(cid:12)./(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:12)(cid:10)(cid:17)(cid:9)(cid:6)(cid:7)(cid:12)./(cid:8)(cid:10)(cid:7)(cid:4)(cid:10)K(cid:12)(cid:6)(cid:18)K(cid:12)(cid:4)(cid:9)(cid:10)9(cid:6)(cid:9)(cid:17)(cid:4)
(cid:7)(cid:4)(cid:15)(cid:17)(cid:6)(cid:10)9(cid:12)-(cid:18)(cid:16)(cid:26)(cid:6)./(cid:8)(cid:10)(cid:15)(cid:4)(cid:9)(cid:29)(cid:10)9(cid:4)(cid:9)0(cid:16)(cid:17)(cid:16)(cid:7)(cid:6)(cid:10)(cid:26)(cid:8)0(cid:10)(cid:6)(cid:10)9(cid:9)4A(cid:16)(cid:6)(cid:10)9(cid:4)(cid:9)0(cid:16)(cid:15)(cid:15)/(cid:8)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:26)(cid:9)(cid:16)(cid:17)(cid:6)(cid:10)(cid:7)(cid:8)(cid:10)1(cid:7)(cid:16)(cid:17)(cid:8)(cid:9);
(cid:3)(cid:8)(cid:18)(cid:16)(cid:26)(cid:16)(cid:17)(cid:6)(cid:23)(cid:15)(cid:4)(cid:10)9(cid:4)(cid:9)0(cid:12)(cid:17)(cid:6);
(cid:14)<(cid:7)(cid:4)(cid:15)(cid:4)(cid:10)(cid:26)(cid:6)(cid:5)L(cid:4);
C(cid:5)(cid:10)(cid:7)(cid:4)0(cid:6)(cid:5)(cid:7)(cid:4)(cid:10)(cid:18)M4(cid:26)B(cid:6)(cid:5)%(cid:4);
(cid:3)(cid:16)(cid:10)(cid:9)(cid:16)(cid:26)B(cid:16)(cid:4)(cid:7)(cid:4)(cid:10)(cid:18)(cid:8)(cid:10)(cid:15)(cid:26)(cid:6)0-(cid:16)(cid:8);
N(cid:4)(cid:10)(cid:6)(cid:15)O(cid:10)=(cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:4),(cid:26)B(cid:6)(cid:5)%(cid:4);
N(cid:16)(cid:9)(cid:10)-(cid:16)(cid:17)(cid:17)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:12)0(cid:10)(cid:11)(cid:12)(cid:15)(cid:17)(cid:6)(cid:12)(cid:15)(cid:26)B;
(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:3)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)(cid:16)(cid:8)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:9)(cid:19)(cid:3)(cid:20)(cid:5)(cid:6)(cid:21)(cid:8)(cid:7)(cid:5)(cid:4)(cid:8)(cid:10)(cid:10)E(cid:10)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:10)(cid:2)(cid:4)(cid:7)(cid:4)(cid:9)(cid:6)(cid:18)5(cid:10)(cid:3)(cid:12)-(cid:15)(cid:4)(cid:26)(cid:9)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:9)(cid:16)(cid:6)(cid:10)(cid:7)(cid:4)(cid:10)1(cid:7)(cid:16).2(cid:4)(cid:15)(cid:10)34(cid:26)(cid:5)(cid:16)(cid:26)(cid:6)(cid:15);(cid:10)(cid:23)
(cid:23)(cid:10)(cid:11)(cid:5)(cid:8)(cid:10)(cid:20)5(cid:10)(cid:5);(cid:10)(cid:20)(cid:10)>(cid:10)0(cid:6)(cid:9);(cid:10)(cid:20)(cid:21)(cid:22) (cid:10)?(cid:10)(cid:19)(cid:10)(cid:10)(cid:10)(cid:10)(cid:10)(cid:10)(cid:10);(cid:10)(cid:10)(cid:23)(cid:10)(cid:23)(cid:10)(cid:27)(cid:9)(cid:6)(cid:15)<(cid:18)(cid:16)(cid:6):(cid:10)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:10)(cid:2)(cid:4)(cid:7)(cid:4)(cid:9)(cid:6)(cid:18)5(cid:10)(cid:3)(cid:12)-(cid:15)(cid:4)(cid:26)(cid:9)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:9)(cid:16)(cid:6)
(cid:7)(cid:4)(cid:10)(cid:10)1(cid:7)(cid:16).2(cid:4)(cid:15)(cid:10)34(cid:26)(cid:5)(cid:16)(cid:26)(cid:6)(cid:15)5(cid:10)(cid:20)(cid:21)(cid:22) (cid:19)(cid:10)(cid:10)(cid:10)(cid:10)(cid:10)(cid:10);
A;
3(cid:9)(cid:16)0(cid:4)(cid:15)(cid:17)(cid:9)(cid:6)(cid:18);
(cid:11)(cid:5)(cid:8)(cid:10)(cid:20)(cid:23)*5(cid:10)(cid:5)F(cid:10)(cid:20)(cid:23)(cid:20))5(cid:10)(cid:10)9(cid:12)-(cid:18);(cid:10)9(cid:4)(cid:18)(cid:8)(cid:10)(cid:3)(cid:4)(cid:9)A(cid:16).(cid:8)(cid:10)(cid:7)(cid:4)(cid:10)(cid:25)(cid:5)=(cid:8)(cid:9)0(cid:6)./(cid:8)(cid:10)!(cid:4)%(cid:16)(cid:15)(cid:18)(cid:6)(cid:17)(cid:16)A(cid:6)G(cid:10)(cid:10)(cid:6)(cid:5)(cid:8)(cid:10)*(cid:23)(cid:21)5(cid:10)(cid:10)(cid:5)F
(cid:20)(cid:20)(cid:23)**5(cid:10)9(cid:12)-(cid:18);(cid:10)9(cid:4)(cid:18)(cid:6)(cid:10)&(cid:16)(cid:9)(cid:4)(cid:17)(cid:8)(cid:9)(cid:16)(cid:6)(cid:10)(cid:7)(cid:4)(cid:10)(cid:25)(cid:5)=(cid:8)(cid:9)0(cid:6)./(cid:8)(cid:10)!(cid:4)%(cid:16)(cid:15)(cid:18)(cid:6)(cid:17)(cid:16)A(cid:6)G(cid:10)(cid:6)(cid:5)(cid:8)(cid:10)(cid:21)(cid:23)(cid:10)5(cid:10)(cid:5)F(cid:10)* (cid:23)(cid:10)5(cid:10)9(cid:12)-(cid:18);(cid:10)9(cid:4)(cid:18)(cid:6)
(cid:3)(cid:12)-(cid:15)(cid:4)(cid:26)(cid:9)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:9)(cid:16)(cid:6)(cid:10)(cid:7)(cid:4)(cid:10)1(cid:7)(cid:16).2(cid:4)(cid:15)(cid:10)34(cid:26)(cid:5)(cid:16)(cid:26)(cid:6)(cid:15);
(cid:20);(cid:10)(cid:10)&(cid:16)(cid:9)(cid:4)(cid:16)(cid:17)(cid:8)(cid:10)H(cid:10)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:16)I(cid:7)(cid:16)(cid:26)(cid:8);(cid:10)(cid:10)(cid:25);(cid:10)(cid:10)(cid:10)(cid:27)(cid:9)(cid:6)(cid:15)(cid:16)(cid:18);(cid:10)(cid:10)#(cid:8)(cid:5)%(cid:9)(cid:4)(cid:15)(cid:15)(cid:8);(cid:10)(cid:10)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:10)(cid:2)(cid:4)(cid:7)(cid:4)(cid:9)(cid:6)(cid:18)5(cid:10)(cid:3)(cid:12)-(cid:15)(cid:4)(cid:26)(cid:9)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:9)(cid:16)(cid:6)
(cid:7)(cid:4)(cid:10)1(cid:7)(cid:16).2(cid:4)(cid:15)(cid:10)34(cid:26)(cid:5)(cid:16)(cid:26)(cid:6)(cid:15);
#&&(cid:10)* );)+
#&8(cid:10)* >)+?
(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:5)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:7)(cid:8)(cid:12)(cid:10)(cid:13)(cid:3)(cid:4)(cid:7)(cid:14)(cid:3)(cid:7)(cid:11)(cid:7)(cid:15)
O COMPARATISMO JURÍDICO E A INTELIGÊNCIA DO DIREITO
NA OBRA DE ANNA MARIA VILLELA
A era do mercado proporciona ao Direito Comparado formidável espaço de evocação e
reafirmação. Como esforço de construção de um sentido universal para as Ciências Jurídicas, o
comparatismo valoriza-se sobremaneira em seu tríplice mister de aproximar para conhecer, conhe-
cer para cotejar e cotejar para aperfeiçoar.
A notória exaustão dos estudos positivistas, em um mundo minimizado pela tecnologia e
pela instantaneidade da informação, leva à esterilidade do estudo bastante em si dos ordenamen-
tos jurídicos nacionais. A profusão de novas órbitas de jurisdição, dos direitos comunitários às
formas alternativas de solução de controvérsias, dos fóruns multilaterais jurídicos, mas não judi-
ciários, como o Órgão de Solução de Controvérsias da OMC, ou as instâncias arbitrais privadas,
como o Tribunal Arbitral da Câmara de Comércio de Paris, tudo isso compõe o marco jurídico em
que modernamente nos devemos mover.
As relações desses planos aparentemente distantes, em inusitadas possibilidades de inte-
rações tangentes e secantes de conflitos normativos, projetam e valorizam o Direito Comparado.
Curiosamente, não vem da área jurídica a lição que parece melhor exprimir a importância da percep-
ção comparatista. André Malraux, usando a perspectiva da arte, ensinou, também com proveito
para o estudo jurídico, que: [...] nous ne pouvons sentir que pour comparaison. Quiconque
connaît Andromaque ou Phèdre sentira mieux ce qu’est le génie français en lisant le Songe
d’une Nuit d’Eté qu’en lisant toutes les autres tragédies de Racine. Le génie grec sera mieux
compris par l’opposition d’une statue grecque à une statue égyptienne ou asiatique, que par la
connaissance de cent statues grecques.
O mundo em que viveram os glosadores da Escola de Bologna, que criaram o comparatismo
jurídico, era locus de necessidades novas – a Itália politicamente fragmentada do começo da Idade
Moderna –, mas que se integrava em comércio, e, logo, em demandas que iam além dos limites
geográficos das ricas cidades mercadoras. A pós-moderna “praça do mundo” guarda muitas seme-
lhanças com tal período, compartilhando necessidades similares de comunicação e interação jurídica.
Para o Direito Ocidental, a Revolução Comercial significou não apenas o nascedouro do
Direito Comparado, mas o advento do próprio Direito Comercial. Da mesma sorte, verificamos à
nossa volta o surgimento e a afirmação dos Direitos integrados, como o inusitado Direito Comuni-
tário Europeu e, mesmo, o Direito do Comércio Internacional, com sua plêiade de novidades. Desde
sempre, a vida precede ao Direito, na multiplicidade de desafios e na renovação de demandas.
Hoje, constatamos estar irremediavelmente esgotada a herança jurídica que recebemos da
sociedade industrial. A variedade das regras de Direito substancial, em face da internacionalização
do Direito, reclama novos paradigmas que estejam mais além das meras respostas estatais ou do
“tratamento nacional”. O caráter obsoleto e mesmo a inutilidade do nacionalismo ou estatismo
jurídico demonstram a ineficiência das abordagens ideológicas, de soluções unilaterais power
oriented, impositivas e inegociáveis; do encastelamento dos Estados em razões não deduzíveis
no senso geral de justiça, como a legislação de normas com pretenso alcance extraterritorial, ou de
sentido discriminatório, que vez por outra se chega a aventar.
Tida como disciplina jurídica tão elitista como desnecessária, o Direito Comparado foi, em
nosso meio, isolado em academicismo estéril e alheio à realidade cultural de uma Nação jovem e
continental, carente de horizontes mais amplos. Não ou mal ensinado na universidade, maltratado
em doutrina, pouco exercitado na jurisprudência, o Direito Comparado refletiu, in absentia, o
rígido dualismo positivista que sempre nos conformou.
Ao justificar seu artigo denominado O Direito Comparado como Fonte do Sistema Jurídi-
co Brasileiro – in Notícia do Direito Brasileiro, p. 41, 1976 –, Anna Maria Villela constatava o
abandono da disciplina no Brasil, ao afirmar que ela se destinava aos vários Institutos de Direito
Comparado que, no mundo inteiro, se preocupavam em manter vivo o gosto e o interesse pelo
estudo dos sistemas jurídicos estrangeiros. E prosseguia: [...] é por isso que achamos interessan-
te apresentar a esses juriscomparatistas, que nos queiram ler, e que usam do Direito Comparado
com finalidade de erudição ou de reformulação dos respectivos sistemas jurídicos nacionais, o
papel que, entre nós, foi reservado à ciência ou método que cultivamos desinteressadamente.
O conhecimento dos mundos estrangeiros tem sido para a cultura jurídica um grande
desafio em toda a América Latina. Nosso aislamiento continental pode ser contabilizado em
imensos prejuízos que refluem sobre todos, sem distinção de classes, a gerar a visão limitada do
nacionalismo exacerbado. Cegamente avesso ao estrangeiro, tal nacionalismo precisaria retempe-
rar-se, tomando em conta a lição de Henri Batiffol: [...] L’ aversion pour ce qui est étranger est un
sentiment en un sens naturel: selon une formule thomiste célèbre, on n’aime que ce qu’on con-
nait – in Droit Internacional Prive, 5ème Édition, Librairie General de Droit et Jurisprudence,
Paris, 1970, p.8.
Precocemente falecida, Anna Maria Villela deixou obra jurídica de grande riqueza e densida-
de, marcada pelo firme propósito de não se limitar às fronteiras. Foi sempre além. Transgrediu e
trouxe prismas inusitados ao estudo do Direito, com o estro ilimitado e pelas possibilidades infini-
tas que só o comparatismo jurídico pode proporcionar. Desconheceu a summa divisio, elaborando
suas idéias com substância e propriedade, tanto em temas de Direito Público como em temas de
Direito Privado. Da Transmition d’Héredité en Droit Brésilien et Français, sua tese de doutora-
mento na França – publicada pela Librairies Techniques de la Cour de Cassations, Paris, 1971, – ao
estudo dos rios internacionais e seus regimes jurídicos, ou o Direito das Sucessões, ou os contratos
de compra e venda internacional, ou o Tratado da Bacia do Prata, foi publicista e privatista indistin-
tamente, mas sempre internacionalista, bem ao sabor da cultura jurídica franco-italiana, onde costu-
mava transitar com facilidade, abstraindo os Alpes, como se não houvera o Mont Blanc.
O tributo que prestamos à eminente doutrinadora, na forma do presente Liber Amicorum,
provavelmente não contaria com o entusiasmo da homenageada. Recôndita e discreta, avessa às
manifestações elogiosas, seguramente, em vida, procuraria eximir-se das luzes que sobre ela,
agora, seus colegas de magistério, ex-alunos e amigos de sempre querem projetar.
Por mais de duas décadas, foi professora titular na Universidade de Brasília, no Curso de
Preparação à Carreira de Diplomata do Instituto Rio Branco e, por concurso de provas e títulos,
onde obteve a primeira classificação, Consultora Legislativa do Senado Federal. Bacharel em
Direito pela Universidade Federal de Minas Gerais, na turma de 1960, obteve, entre outros títulos
importantes, o Diplôme d’Études Superieur, DES, em Direito Privado, em 1963, em Ciências Crimi-
nais, em 1969, e, em 1970, o Doctorat d’État, em Direito Privado, sempre na Universidade de Paris.
Realizou, ademais, cursos de Direito Comparado em Estrasburgo, Helsinque, Lubiana, Trieste,
Pescara, Teerã e Istambul. Trabalhou também no Instituto de Direito Romano da Universidade de
Roma, na Universidade Livre de Bruxelas e no Instituto Universitário Internacional de Luxembur-
go. Como delegada brasileira, esteve presente na IV CEDIP, Conferência Especializada Interameri-
cana de Direito Internacional Privado, da OEA, em Montevidéu, em 1989.
Com particular significado para a presente homenagem , Anna Maria Villela possui em sua
biografia o importante fato de ter dirigido a Subsecretaria de Edições Técnicas do Senado Federal,
do segundo semestre de 1988 ao primeiro trimestre de 1993. Entre outras tarefas, incumbia-lhe a
publicação desta prestigiosa Revista de Informação Legislativa, que comemora, com a presente
edição especial, no 162, quarenta anos de ininterrupta existência.
Na lembrança da Embaixadora Maria Tereza Quintella, que dirigiu o Curso de Formação à
Carreira de Diplomata, do Instituto Rio Branco, Anna Maria, em seu ciclo de ensino diplomático, foi
scholar cosmopolita e perfeccionista, devotada ao aperfeiçoamento cultural de seus alunos. Eru-
dita e simples, afável e circunspecta, durante os longos anos em que ali regeu a disciplina de
Direito Internacional Privado, forjou imenso legado, sob a reverência devida a proverbial cultura e
conduta exemplar.
Francisco Rezek evoca, em singelo depoimento, a indefectível mineiridade de Anna Maria:
As primeiras lembranças, das muitas que me ficaram dela, são de Paris, onde ela vivia no Foyer
International des Etudiantes, Boulevard Saint Michel, naquele ano alucinante de 1968. Para
mim, que chegava à Universidade, ela, já num ponto avançado de seu doutorado, era a palavra
segura e o conselho prudente. Anna Maria era, ao alcance permanente dos olhos, a imagem
criada um dia por nosso poeta maior: o próprio espírito de Minas, lançando sobre as incertezas
de meu exílio o claro raio ordenador. O mesmo que desde então, e até que ela nos fosse tirada à
traição pelo destino, projetaria, sobre tantos, tanta luz.
Na Universidade de Brasília, da mesma forma, foi professora presente e dedicada, desde os
tempos heróicos da criação de novos cursos, tendo promovido, por intermédio de seu empenho
pessoal, a vinda de docentes que iriam marcar a vida jurídica brasileira. Desse áureo período,
lembra Carlos Henrique Cardim: Anna Maria ensinava pelo exemplo. Sem palavras, mostrava, com
seu trabalho, o proveitoso caminho da dedicação, e o falso atalho da improvisação. Com fino
senso de humor, ganhava vida nela o conselho de Chaucer: Aprende alegre e ensina com alegria.
Como Assessora Legislativa e depois Consultora Legislativa do Senado Federal, atuou na
área de Direito Internacional e relações exteriores, sempre prodigiosa e disponível. Na referência
de Sérgio F. P. de O. Penna, Consultor-Geral Legislativo, a humildade intelectual de Anna Maria
fazia com que ela conseguisse manifestar a propriedade de seu pensamento, sem melindrar a
susceptibilidade de seus pares. Talvez residisse nessa facilidade de argumentação a grande virtu-
de da colega, sempre presente como jurista, como conselheira e, acima de tudo, como amiga.
Todos os participantes da presente edição coletiva foram pessoas presentes na vida da
homenageada, ex-alunos ou colegas, na Universidade de Brasília, no Instituto Rio Branco ou no
Senado Federal. Merece destaque a republicação do expressivo prefácio que René David escreveu
para o livro publicado por Anna Maria na França, em 1971. Um dos mais fulgurantes juristas
europeus do século XX, o autor da lapidar obra Les Grands Sistèmes de Droit Contemporain foi
seu professor dileto e orientador de doutoramento de Estado, na Universidade de Paris, Panthé-
on-Sorbonne, obtido com méritos inigualáveis, prenúncio da memorável carreira que iria trilhar em
sua volta ao Brasil.
Nossos agradecimentos ao Senador José Sarney, Presidente do Congresso Nacional, ao
Primeiro-Secretário do Senado Federal, Senador Romeu Tuma, à sua Diretoria-Geral, na pessoa do
Dr. Agaciel da Silva Maia, à UNILEGIS, ao Centro de Estudos de Direito Internacional, CEDI, à
Universidade de Brasília – UnB e seu reitor, Professor Doutor Lauro Morhy, ao Instituto Rio
Branco, IRBr, do Ministério de Relações Exteriores, e ao Conselho Federal da Ordem dos Advoga-
dos do Brasil pela inexcedível compreensão e colaboração para que realizássemos a presente
homenagem.
A ocasião de honrar a edificante memória de Anna Maria Villela, por meio da obra solidária
que agora publicamos, é motivo de júbilo para todos nós.
Jorge Fontoura
BIBLIOGRAFIA DE ANNA MARIA VILLELA
VILLELA, Ana Maria. A unificação do direito na América Latina: direito uniforme e direito interna-
cional privado. Revista de Informação Legislativa, Brasília, v. 21, n. 83, p. 5-26, jul./set. 1984.
______. A usucapião especial no Brasil ou descaracterização de um instituto jurídico romano?
Revista de Informação Legislativa, Brasília, v. 22, n. 85, p. 291-306, jan./mar. 1985.
______. Direito das coisas. Notícia do Direito Brasileiro, Brasília, p. 167-184, 1970.
______. Direito romano e sistema jurídico latino-americano. Revista de Informação Legislativa,
Brasília, v. 18, n. 70, p. 115-124, abr./jun. 1981.
______. L’unification du droit international privé en amerique latine. Revue Critique de Droit
International Privé, Paris, v. 73, n. 2, p. 233-265, avril/juil., 1984.
______. La transmission d’hérédité: en droit brésilien et en droit français. Préface de R. David.
Paris: Techniques, 1971. 102 p.
______. Le droit international privé brésilien et la question du divorce. Revue Critique de Droit
International Privé, Paris, v. 69, n. 2, p. 231-278, avril/juin 1980.
______. O direito comparado como fonte do sistema jurídico brasileiro. Notícia do Direito Brasi-
leiro, Brasília, p. 41-50, 1972.
______. O direito das sucessões e o projeto e o projeto do código civil. Revista do Advogado, São
Paulo, n. 19, p. 46-53, out. 1985.
______. O direito internacional privado na constituição brasileira. Notícia do Direito Brasileiro,
Brasília, p. 233-239, 1971.
______. O direito romano e a unificação das normas jurídicas relativas aos contratos de compra e
venda internacionais de mercadorias. Revista de Informação Legislativa, Brasília, v. 18, n. 72, p.
135-160, out./dez. 1981.
______. O divórcio no direito internacional privado brasileiro. Rio de Janeiro: Forense, 1980. 88 p.
______. O mercado comum europeu e as concentrações de empresas. Documentação e Atualida-
de Política, Brasília, n. 1, p. 54-56, out./dez. 1976.
______. O tratado da Bacia do Prata. Revista de Informação Legislativa, Brasília, v. 21, n. 81, p.
147-176, jan./mar. 1984. Suplemento especial – Integração na América Latina.
______. Os princípios jurídicos e a utilização dos rios internacionais. Relações Internacionais,
Brasília, v. 1, n. 1, p. 60-73, jan./abr. 1978.
______. Processo legislativo, normas constitucionais e regimentais. Brasília: Senado Federal,
1992. 414 p.
______. Um privilégio de nacionalidade: o direito internacional privado na constituição brasileira.
Revista de Informação Legislativa, Brasília, v. 17, n. 65, p. 131-146, jan./mar. 1980.
Description:Princípio Ethica. [S. l.: s.n.,. 1903?]. As outras definições são do próprio. Wittgenstein. ral forte, que hoje denominamos “na- cionalidade”, para podermos afirmar que a nacionalidade existia nas anti- gas civilizações. No Egito antigo, na. Babilônia, na Grécia, entre os hebreus, hav