Table Of Contenthttps://vk.com/espanol_con_amigos
М. ХИСБЕРТ
В. А. НИЗСКИЙ
ИСПАНСКО-
РУССКИЙ
УЧЕБНЫЙ
СЛОВАРЬ
6 000 слов
С приложением кратких
сведений по морфологии и
грамматических таблиц
русского языка,
составленных
А. А. Зализняком
Издание пятое, исправленное
МОСКВА
«РУССКИЙ ЯЗЫК»
1990
https://vk.com/espanol_con_amigos
M. GISBERT
V. NIZSKIY
DICCIONARIO
MANUAL
ESPAÑOL-
RUSO
6 000 palabras
Con nociones breves de
la morfología y tablas
morfológicas del
ruso por
A. ZALIZNIAK
Quinta edición corregida
MOSCÚ
EDITORIAL
«RUSSKI YAZIK»
1990
https://vk.com/espanol_con_amigos
ББК 81.2Ис
Х51
Хисберт М., Низский В. А.
Х51 Испанско-русский учебный словарь: 6 000 слов.
С приложением кратких сведений по морфологии
и грамматических таблиц русского языка, сост.
А. А. Зализняком. — 5 изд., испр. — М.: Рус. яз.,
1990.— 400 с.
ISBN 5-200-00328-8.
Настоящий словарь содержит 6 тыс. наиболее употреби
тельных слов испанского языка. Русские слова снабжены
индексами, отсылающими к морфологическим таблицам рус
ского языка, помещенным в конце словаря. Словарь предназ
начается для иностранцев, владеющих испанским языком и изу
чающих русский язык.
4602030000—115
X КБ—45—26—89 ББК 81.2Ис
015(01)—90
© Издательство «Русский язык»,
ISBN 5-200-00328-8 1978, с изменениями
https://vk.com/espanol_con_amigos
NOTA DE LA REDACCIÓN
Teniendo en cuenta el gran desarrollo de las relaciones cultu
rales y científicas entre la Unión Soviética y otros países y el vivo
interés que manifiestan nuestros lectores extranjeros por aprender
el idioma ruso, La Editorial les ofrece una serie de diccionarios ma
nuales extranjero-rusos y ruso-extranjeros, uno de los cuales es el
presente diccionario manual español-ruso. Esta es la quinta edición,
corregida y aumentada.
El objetivo del diccionario es ayudar al extranjero de habla
española a obtener los hábitos necesarios para el empleo de las pa
labras del idioma ruso en varios contextos y amplificar el léxico
escrito y oral más usual.
Partiendo de este punto de vista se ha procurado dar toda clase
de facilidades al lector para encontrar la palabra rusa correspondiente
a la acepción de la palabra española. Persiguiendo este fin cada
acepción de la palabra española está dotada con un sinónimo, acla
ración o indicación a qué rama de conocimiento se refiere la acepción
dada. Los equivalentes rusos van acompañados con indicaciones
gramaticales y estilísticas.
El diccionario lleva adjuntas «Nociones breves de morfología
y tablas morfológicas del ruso». Para facilitar el uso de éstas cada
palabra rusa está dotada del índice que permite determinar el tipo
dé declinación o conjugación con ayuda de las tablas.
Todas las rtíodificaciones de esta edición las ha realizado V. Niz-
skiy;
En la composición del diccionario se ha tropezado con muchas
dificultades al tratar de encontrar la mejor forma para que los lec
tores de habla española puedan emplear correctamente palabras rusas,
por eso La Editorial quedará muy agradecida a todos los que tengan
la amabilidad de enviarnos sus observaciones y consejos. Nuestras
señas: . 103012, Москва, Старопанский пер., 1/5. Издательство
«Русский язык».
https://vk.com/espanol_con_amigos
EMPLEO DEL DICCIO4ARIO
Nociones generales
1. Cada artículo encabeza la palabra correspondiente en negrilla.
2. La palabra que encabeza cada artículo se repite en las frases
a través del tilde (~); si la palabra titular se repite con otra termina
ción el tilde (~) sustituye la parte de la palabra que está ante las
paralelas (||). Ejemplo:
aére||o adj возду́шный; correo ~ авиапо́чта13 /; fuerzas ~as
возду́шные сйлы
3. Los homónimos se dan en artículos diferentes y se señalan
con cifras adjuntas al homónimo correspondiente. Ejemplo:
este1 (oriente) восто́к33 m
este2 (esta, esto; pl estos, estas) pron э́тот m (э́та э́то n\
э́ти pl) \ . ..
4. Las diferentes partes de la oración, así como los verbos tran
sitivos e intransitivos, están separados por números romanos. Ejem
plos:
demasiado I adj чрезме́рный, изли́шний; II adv сли́шком,
чрезмёрно, изли́шне; ...
experimentar I vt испы́тывать1/испыти́ть1, про́бовать 2a/onpó-
бовать23; ... II vi производи́ть4с/произвести́'ь о́пыты, экспе
рименти́ровать23 ipf
5. Cada acepción va separada por una cifra en negrilla con punto.
Ejemplos:
decisión f 1. (resolución) реше́ние73 n\ 2. (firmeza de carácter)
реши́тельность83 f
6. Si la traducción de las diferentes partes de la oración coincide
con la parte española, aquella carece de la abreviatura correspondiente.
Los sustantivos siempre la conservan. Ejemplos:
llano I adj 1. (liso) гли́дкий, ро́вный; . ..
llegar vi 1. (arribar) прибыви́ть‘/прибы́ть (a/s.); . . .
la pron (a ella) её. . .
luego adv по́сле. ..
edificación f строи́тельство13 n; .. .
7. Las diferentes variantes sinónimas de la traducción de frases
se dan entre paréntesis. Ejemplo:
elevar vt . . ~ el nivel económico подня́ть (повы́сить) эко
номи́ческий у́ровень
8. Entre corchetes van las palabras que también pueden concordar
con la palabra en negrilla. Ejemplo:
aceptar vt приними́ть7приня́ть14с (Приму́); ~ la invitación
[la proposición] приня́ть приглаше́ние [предложе́ние]
https://vk.com/espanol_con_amigos
9. Si la frase española tiene diferentes sentidos, cada uno de
éstos se separa por una letra con paréntesis, después de la cual va
la explicación adecuada y la traducción correspondiente. Ejemplo:
encuentro m 1. (acto de encontrarse) встри́ча43 f; salir al ~
a) (salir a recibir) вы́йти навстри́чу; b) (acudir en ayuda)
идти́ навстри́чу
10. Las locuciones adverbiales, conjuntivas, prepositivas en la
parte española por lo general van en negrilla tras el rombo (0)-
11. Todas las explicaciones se dan entre paréntesis en itálico.
Ejemplos:
abarcar 1. (ceñir) обними́тьуобня́ть14с (обниму́); 2. (com
prender, contener) охва́тывать /охвати́ть40
enemistad f неприя́знь83 f (antipatía)-, вражди́бность83 / (hos
tilidad); ...
12. En el presente diccionario, la traducción de sustantivos y ver
bos va acompañada de un índice que remite al lector al paradigma
correspondiente (vea el apéndice gramatical). Ejemplos:
jardín m сад1с m; . . .
jugar I vi игра́ть Усыгри́ть1; . . .
13. Tanto los sustantivos españoles como los rusos van acom
pañados de la abreviatura del género correspondiente m, f, n. Ejemplo:
academia / акада́мия73 f
14. Los sustantivos que tienen dos géneros llevan la correspon
diente abreviatura. Ejemplo:
ignorante m нева́жда13 m, f
15. Los verbos españoles van acompañados de las abreviaturas
vt, v¿, impers.
16. La traducción de los verbos se da con los verbos perfectivos
e imperfectivos separados por una raya oblicua y acompañados del
índice correspondiente. En primer lugar van los verbos imperfectivos
y después, los verbos perfectivos. Ejemplo:
acabar I vt 1. (terminar) кончя́ть'/ко́нчить43; ...
17. Si en ruso se emplea sólo una de las formas (perfectiva
o imperfectiva), el verbo va acompañado de la abreviatura pf o ipf.
Ejemplo:
estimar vt 1. (respetar) цени́ть46 ipf, уважи́ть1 ipf; . . .
18. En la traducción, los ejemplos ilustrativos, por lo general,
se dan con el verbo en infinitivo y su traducción va en perfectivo
salvo en los casos que en ruso la frase exija imperfectivo en cuyo
caso se indica con la abreviatura correspondiente. Ejemplos:
convidar vt . . ~ con угощи́ть ipf
exponer vt 1. (poner de manifiesto) излаги́ть'/изложи́ть4с;
~ sus ideas изложи́ть свои́ мы́сли; ...
19. La parte rusa de los verbos va acompañada de régimen
sólo cuando éste no coincide con el español. Ejemplos:
entender vt . . .; 2. (saber con perfección una cosa) разби
ра́ться1 ipf в (+ P) . . .
escapar vi 1. (salir de un peligró) избега́ть1 /избежи́ть (ais.)
(+ G), изби́гнуть3*3 pf (+ (?);...
20. Algunos de los verbos que por su irregularidad no entran en
las tablas correspondientes, llevan la abreviatura (ais.) (aislado) y el
lector encontrará su explicación en la parte dedicada especialmente
a ello pág. 396.
https://vk.com/espanol_con_amigos
21. En les casos cuando las tablas morfológicas y las de permu
tación de consonantes (pág. 312), no son suficientes para formar el
presente del verbo, en el diccionario se da la Ia persona del singular
en presente de los verbos de tipo 7, 8 y 14, asi como también en los
verbos del tipo 4 que permutan la т рог щ. Ejemplos:
convertir преврати́ть4Ь (превращу́). ..
llevar вестй7Ь (веду́)...
poder мочь8с (могу́)...
comprender поня́ть14Ь (пойму́); ...
22. Los verbos pronominales se dan al final del artículo del verbo
correspondiente. Ejemplo:
esconder vt. . .; ~se пря́таться6а/спря́таться6а, укрыво́ться1/
укры́ться123;. . .
23. El rombo (0) va por regla general al final del artículo,
y tras él se dan en negrilla las unidades fraseológicas e idiomáticas
españolas más usuales o aquellas que no coinciden con ninguna de las
acepciones dadas. Ejemplo;
lince m 1. (animal) рысь8а /; 2. (persona sagaz) хитро́ц5Ь m,
проны́ра m (como f la); 0 vista de ~ о́строе зро́ние, зо́р
кость83 f
https://vk.com/espanol_con_amigos
ALFABETO RUSO
A a К к X X
Б 6 Л л Ц ц
В в М м Ч ч
Г г Н н Ш ш
Д д О о Щ щ
Е е П п Ъ ъ
Е ё р р Ы ы
Ж ж С с Ь ь
3 з Т т Э э
И и У у Ю ю
Й й Ф ф Я я
ALFABETO ESPAÑOL
А а J j R г
В b К k S s
С с L 1 T t
Ch ch L1 11 U u ,
D d M m V v
E e N n W w
F f Ñ ff X x
G g 0 o У У
H h p p Z z
I i
Q q
https://vk.com/espanol_con_amigos
ABREVIATURAS
А — caso acusativo irán. — irónico
adj — adjetivo loe. adj. — locución adjetiva
adv — adverbio loe. adv. — locución adverbial
ais. — aislado (verbo) loe. conj. — locución conjuntiva
Amer. — América loe. prep. — locución prepositiva
arq. — arquitectura m — masculino
astr. — astronomía m invar. — masculino invariable
biol. — biología mar. — marítimo
сот. — comercio mat. — matemáticas
como adj. — como adjetivo mee. — mecánica
como f — como femenino med. — medicina
como m — como masculino meteor. — meteorológico
como n — como neutro mil. — militar
conj — conjunción mus. — música
D — caso dativo N — caso nominativo
dif. acep. — diferentes acepciones n — neutro
dipl. — diplomacia n invar. — neutro invariable
econ. — economía num. — numeral
electt. — electricidad bpt. — óptica
f — femenino P — caso preposicional
fam. — familiar pf — perfectivo
ferr. — ferrocarril pl — plural
fig. — figurado poet. — poético
filol. — filología predic — predicativo
fis. — física prep — preposición
fisiol. — fisiología pron — pronombre
for. — forense quím. — química
fot. — fotografía recto y fig. — sentido recto y fi
G — caso genitivo gurado
geogr. — geografía sg — singular
gram. — gramática sust. — sustantivo
/ — caso instrumental técn. — técnica
impers. — verbo impersonal v. aux. — verbo auxiliar
inf. infinitivo vi — verbo intransitivo
interj — interjección v. impers. — verbo impersonal
invar. — invariable vt — verbo transitivo
ipf — imperfectivo zool. — zoología
https://vk.com/espanol_con_amigos