Table Of ContentBEIHEFTE ZUR
ZEITSCHRIFT FÜR ROMANISCHE PHILOLOGIE
BEGRÜNDET VON GUSTAV GRÖBER
HERAUSGEGEBEN VON GÜNTER HOLTUS
UND WOLFGANG SCHWEICKARD
Band 373
SASCHA DIWERSY
Kookkurenz, Kontrast, Profil
Korpusinduzierte Studien
zur lexikalisch-syntaktischen Kombinatorik
französischer Substantive
(mit ergänzenden Betrachtungen
zum Deutschen)
De Gruyter
ISBN 978-11-027532-2
e-ISBN 978-11-028092-0
ISSN 0084-5396
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
A CIP catalogue record for this book is available from the Library of Congress.
(cid:37)ibliogra(cid:191)sc(cid:75)e (cid:44)nfor(cid:80)ation (cid:71)er Deutsc(cid:75)en (cid:49)ationalbibliot(cid:75)e(cid:78)
Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbiblio-
(cid:74)(cid:85)(cid:68)(cid:191)(cid:72)(cid:30)(cid:3)(cid:71)(cid:72)(cid:87)(cid:68)(cid:76)(cid:79)(cid:79)(cid:76)(cid:72)(cid:85)(cid:87)(cid:72)(cid:3)(cid:69)(cid:76)(cid:69)(cid:79)(cid:76)(cid:82)(cid:74)(cid:85)(cid:68)(cid:191)(cid:86)(cid:70)(cid:75)(cid:72)(cid:3)(cid:39)(cid:68)(cid:87)(cid:72)(cid:81)(cid:3)(cid:86)(cid:76)(cid:81)(cid:71)(cid:3)(cid:76)(cid:80)(cid:3)(cid:44)(cid:81)(cid:87)(cid:72)(cid:85)(cid:81)(cid:72)(cid:87)(cid:3)(cid:129)(cid:69)(cid:72)(cid:85)(cid:3)(cid:75)(cid:87)(cid:87)(cid:83)(cid:29)(cid:18)(cid:18)(cid:71)(cid:81)(cid:69)(cid:17)(cid:71)(cid:16)(cid:81)(cid:69)(cid:17)(cid:71)(cid:72)(cid:3)(cid:68)(cid:69)(cid:85)(cid:88)(cid:73)(cid:69)(cid:68)(cid:85)(cid:17)
(cid:139)(cid:3)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:3)(cid:58)(cid:68)(cid:79)(cid:87)(cid:72)(cid:85)(cid:3)(cid:71)(cid:72)(cid:3)(cid:42)(cid:85)(cid:88)(cid:92)(cid:87)(cid:72)(cid:85)(cid:3)(cid:42)(cid:80)(cid:69)(cid:43)(cid:3)(cid:9)(cid:3)(cid:38)(cid:82)(cid:17)(cid:3)(cid:46)(cid:42)(cid:15)(cid:3)(cid:37)(cid:72)(cid:85)(cid:79)(cid:76)(cid:81)(cid:18)(cid:37)(cid:82)(cid:86)(cid:87)(cid:82)(cid:81)
(cid:42)(cid:72)(cid:86)(cid:68)(cid:80)(cid:87)(cid:75)(cid:72)(cid:85)(cid:86)(cid:87)(cid:72)(cid:79)(cid:79)(cid:88)(cid:81)(cid:74)(cid:29)(cid:3)(cid:43)(cid:88)(cid:69)(cid:72)(cid:85)(cid:87)(cid:3)(cid:9)(cid:3)(cid:38)(cid:82)(cid:17)(cid:3)(cid:42)(cid:80)(cid:69)(cid:43)(cid:3)(cid:9)(cid:3)(cid:38)(cid:82)(cid:17)(cid:3)(cid:46)(cid:42)(cid:15)(cid:3)(cid:42)(cid:124)(cid:87)(cid:87)(cid:76)(cid:81)(cid:74)(cid:72)(cid:81)(cid:3)(cid:3)
∞
(cid:3)(cid:42)(cid:72)(cid:71)(cid:85)(cid:88)(cid:70)(cid:78)(cid:87)(cid:3)(cid:68)(cid:88)(cid:73)(cid:3)(cid:86)(cid:108)(cid:88)(cid:85)(cid:72)(cid:73)(cid:85)(cid:72)(cid:76)(cid:72)(cid:80)(cid:3)(cid:51)(cid:68)(cid:83)(cid:76)(cid:72)(cid:85)
Printed in Germany
www.degruyter.com
Danksagung
Dieser Beitrag wäre ohne das Zutun der im folgenden erwähnten Personen wohl nie
in der vorliegenden Form zustande gekommen.
An allererster Stelle zu nennen ist Peter Blumenthal, dem ich für sein immenses
Engagement bei der Betreuung dieses Projekts, seine Inspirationskraft und vor allem
das mir weitergegebene Wissen zu größtem Dank verpflichtet bin. Möge sich diese
Arbeit dem mir entgegenbrachten Vertrauen würdig erweisen.
Daniel Jacob danke ich für die sehr engagierte und von höchst konstruktiver Kritik
begleitete Auseinandersetzung mit dem von mir bearbeiteten Thema. Seine zahlrei-
chen Anregungen haben den vorliegenden Beitrag in entscheidender Weise geprägt.
Gleichfalls ist meinen langjährigen Kölner Kollegen Valeriano Bellosta von Colbe
und Ludwig Fesenmeier sowie Marco Garcia Garcia, Sebastião Iken und Uli Reich
für ihre freundschaftliche Verbundenheit, ihre ständige Diskussionsbereitschaft und
so manchen fachlichen Rat zu danken. Die in unzähligen Gesprächen von ihnen
vermittelten Einsichten haben meine Arbeit maßgeblich beinflusst.
Dirk Siepmann von der Universität Osnabrück sowie Stefan Evert von der TU
Darmstadt bin ich für das große Interesse dankbar, das sie als vielfach ausgewiesene
Spezialisten in dem von mir bearbeiteten Themenbereich meinem Projekt entgegen-
gebracht haben. Wesentliche Überlegungen, die in dieser Arbeit ihren Niederschlag
gefunden haben, gehen auf von ihnen eingebrachte Anregungen zurück.
Für ihre tatkräftige Unterstützung bei der Fertigstellung des Manuskripts gilt mein
besonderer Dank Patrick Gililov und Felicitas Keller.
Den Herausgebern der ZrP-Beihefte, Günter Holtus und Wolfgang Schweickard, bin
ich für die Aufnahme der Arbeit in die von ihnen verantwortete Reihe zu großem
Dank verpflichtet.
In gleicher Weise möchte ich mich schließlich bei Ulrike Krauß und Norbert Alver-
mann vom Verlagshaus de Gruyter für die engagierte Betreuung im Rahmen der
Buchherausgabe bedanken.
V
Inhaltsverzeichnis
Tabellenverzeichnis.................................................................................................IX
Abbildungsverzeichnis...........................................................................................XII
1 Zielsetzung und Aufbau der Arbeit.........................................................................1
2 Kollokationen und das kombinatorische Wortprofil................................................3
2.1 Der deduktiv-taxonomische Kollokationsbegriff...........................................4
2.1.1 Bally.....................................................................................................4
2.1.2 Hausmann.............................................................................................5
2.1.3 Mel’(cid:254)uk und die Théorie Sens-Texte ....................................................9
2.2 Der induktiv-systemische Kollokationsbegriff.............................................14
2.2.1 Firth, Halliday, Sinclair und die Anfänge kontextualistischer
Kollokationsforschung.................................................................................14
2.2.2 Pattern Grammar ..............................................................................21
2.2.3 Hoey und die Theorie des Lexical Priming ........................................29
2.3 Von der Kollokation zum kombinatorischen Wortprofil..............................43
3 Methodische Grundlagen......................................................................................59
3.1 Zusammenstellung und Aufbereitung der verwendeten Korpora.................59
3.1.1 Zusammensetzung der verwendeten Korpora.....................................59
3.1.2 Normalisierung durch dokumentschemabedingte Annotation.............61
3.1.3 Morpho-lexikalische Annotation........................................................64
3.1.4 Identifikator-Zuweisung und Datenbankimport..................................67
3.2 Profilstatistiken............................................................................................70
3.2.1 Signifikanzwerte und Lexikogrammerstellung...................................70
3.2.2 Similaritäts- und Distanzwerte............................................................73
3.2.3 Stereotypie- und Auslastungswerte.....................................................74
3.3 Lexikogramm-Auswertung..........................................................................78
4 Französische Substantive im paradigmatischen Profilvergleich............................83
4.1 Zur Bestimmung des untersuchten Substantivparadigmas...........................83
4.2 Similarität, Profilkontraste und paradigmatische Nähe................................90
4.3 Einzelvergleichsstudien...............................................................................94
4.3.1 Profilvergleich courage – ardeur........................................................94
4.3.2 Profilvergleich courage – héroïsme..................................................102
4.3.3 Profilvergleich courage – obstination...............................................111
VII
4.3.4 Profilvergleich courage – acharnement............................................117
4.3.5 Profilvergleich courage – opiniâtreté...............................................123
4.3.6 Profilvergleich courage – générosité................................................128
4.3.7 Profilvergleich courage – ténacité....................................................141
4.3.8 Profilvergleich courage – audace.....................................................150
4.4 Paradigmabezogene Synthese....................................................................165
5 Kontrastive Analyse der kombinatorischen Profile von Mut und courage..........185
5.1 Differenziertheit, Spezialisierung und Profilauslastung.............................185
5.2 Die lokale Grammatik der Kausativkonstruktionen von courage und
Mut unter kontrastiven Gesichtspunkten..........................................................190
5.2.1 Profilinternes Gewicht der kausativen Kollokatoren von courage
und Mut.....................................................................................................190
5.2.2 Typologische Divergenzen...............................................................191
5.2.3 Funktionale Konstellationen.............................................................202
5.3 Fazit...........................................................................................................221
6 Zusammenfassung und Ausblick.........................................................................225
Bibliographie.........................................................................................................233
Literatur...........................................................................................................233
Wörterbücher, Datenbanken............................................................................238
Anhang..................................................................................................................239
zu Kapitel 2.3...................................................................................................239
zu Kapitel 3.3...................................................................................................243
zu Kapitel 4.....................................................................................................244
zu Kapitel 4.3.1................................................................................................245
zu Kapitel 4.3.2................................................................................................245
zu Kapitel 4.3.3................................................................................................246
zu Kapitel 4.3.4................................................................................................246
zu Kapitel 4.3.5................................................................................................246
zu Kapitel 4.3.6................................................................................................247
zu Kapitel 4.3.7................................................................................................247
zu Kapitel 4.3.8................................................................................................248
zu Kapitel 5.....................................................................................................249
VIII
Tabellenverzeichnis
Tabelle 2.1: Sprachimmanente Beschreibungsebenen und
Bedeutungsdimensionen nach Halliday (1961)..................................................15
Tabelle 2.2.: Strukturschematische Darstellung von Mehrwortsequenzen gemäß
Sinclair (2004)....................................................................................................20
Tabelle 2.3.: Übersicht zu prominenten Verb-, Substantiv- und Adjektiv-Patterns
im Englischen (gemäß Hunston/Francis 2000, 51ss.).........................................24
Tabelle 2.4.: Übersicht zu den mit dem Pattern <V of n> verbundenen Verb-
Lexemreihen gemäß Hunston/Francis (2000, 83ss.)...........................................25
Tabelle 2.5.: die mit dem Begriffsfeld ‘Logical relations: be evidence for’ in
Verbindung stehenden Verb-Patterns gemäß Hunston/Francis (2000, 112).......27
Tabelle 2.6.: die auf der Grundlage der attributivisch gebrauchten
Kollokatoradjektive ermittelbaren semantischen Assoziationen des Nomens
consequence nach Hoey (2005, 24ss.)................................................................34
Tabelle 2.7.: vergleichende Übersicht zu den auf der Grundlage der attributivisch
gebrauchten Kollokatoradjektive ermittelbaren semantischen Assoziationen
der Substantive consequence und result (gemäß Hoey 2005, 68ss.)...................39
Tabelle 2.8.: Strukturbeschreibung der prosodischen Voraktivierungs-Relationen
in der Satzpassage In winter Hammerfest is a thirty-ride by bus from Oslo
gemäß Hoey (2005, 167)....................................................................................42
Tabelle 3.1.: Kennzahlen des in der vorliegenden Arbeit zu Grunde gelegten
französischsprachigen Korpusarchivs.................................................................60
Tabelle 3.2: Kennzahlen des in der vorliegenden Arbeit zu Grunde gelegten
deutschsprachigen Korpusarchivs......................................................................61
Tabelle 3.3: 2 × 2-Kontingenztabelle mit Berechnungsparametern zur Ermittlung
der Signifikanz eines aus den Lemma-Types L und L zusammengesetzten
0 i
Bigramms...........................................................................................................71
Tabelle 3.4: Lexikogramm mit den 10 nach Ausweis von LL signifikantesten
Begleitern des Bezugsworts courage im französischen Primärkorpus
(lm1999/lm2000/lm2002/lfi2002) bei einem satzgrenzenabhängigen span von
5.........................................................................................................................72
Tabelle 3.5: Gewichtsfunktionen zur Similaritätswertberechnung gemäß
Blumenthal/Diwersy/Mielebacher (2005)...........................................................73
Tabelle 3.6.: Stereotypiewerte zu den auf der Grundlage des französischen
Primärkorpus ermittelten Kollokatorprofilen von peur und crainte
(Schwellen-Meßpunkte: s = 25, s = 50, s = 75)..................................................78
Tabelle 3.7.: um Angaben zur syntaktischen Kategorie ergänztes Lexikogramm
IX
mit den 5 signifikantesten Adjektiv-, Substantiv- und Verbkollokatoren des
Bezugssubstantivs courage im französischen Primärkorpus (Span: 5;
Differenzierung nach linkem und rechtem Fensterbereich; Assoziationsmaß:
LL)......................................................................................................................80
Tabelle 3.8.: um g - und Auslastungswerte ergänztes Lexikogramm mit den 5
id
signifikantesten Adjektiv-, Substantiv- und Verbkollokatoren des
Bezugssubstantivs courage im französischen Primärkorpus (Span: 5;
Differenzierung nach linkem und rechtem Fensterbereich; Assoziationsmaß:
LL)......................................................................................................................81
Tabelle 4.1: Signifikante Koordinationspartner im rechten und linken
Kotextbereich von courage (Le Monde 1999 / Le Monde 2000 /
Le Monde 2002 / Le Figaro 2002, Span 5).........................................................85
Tabelle 4.2: Zwischen courage und seinen signifikanten Koordinationspartnern
bestehende paradigmatische Verbindungen nach Ausweis der
Wörterbuchquellen DSC, THELAR, TLFi, PR und GR.....................................87
Tabelle 4.3: Similaritätsberechnungen mit dem Kollokatorprofil von courage als
Vergleichsgrundlage...........................................................................................91
Tabelle 4.4: als Grundlage des paradigmatischen Profilvergleichs dienendes
Lexikogramm von courage ...............................................................................92
Tabelle 4.5: Profilübereinstimmungen bei courage und ardeur...............................94
Tabelle 4.6: divergenter Kollokatorbestand von ardeur gegenüber dem
kombinatorischen Profil von courage ................................................................94
Tabelle 4.7: Versprachlichung sachverhaltsinhärenter Entwicklung – kategoriell-
schematische Prägung des Profils von ardeur ...................................................95
Tabelle 4.8: intensitätsbezogene Aspekte der Konzeptualiserung des
Handlungsimpulses vor dem Hintergrund der kombinatorischen Profile von
courage und ardeur............................................................................................98
Tabelle 4.9: Profilübereinstimmungen bei courage und héroïsme.........................102
Tabelle 4.10: divergenter Kollokatorbestand von héroïsme gegenüber dem
kombinatorischen Profil von courage...............................................................102
Tabelle 4.11: faktischer Status, Normerwartung und Sprechererwartung bei den
vermittelt evaluativen Kollokatoren von courage und héroïsme.......................106
Tabelle 4.12: Konsens- und Dissenskennzeichnung durch die vermittelt
evaluativen Kollokatoren von courage und héroïsme.......................................109
Tabelle 4.13: Profilübereinstimmungen bei courage und obstination....................111
Tabelle 4.14: divergenter Kollokatorbestand von obstination gegenüber dem
kombinatorischen Profil von courage ..............................................................111
Tabelle 4.15: Profilübereinstimmungen bei courage und acharnement.................117
Tabelle 4.16: divergenter Kollokatorbestand von acharnement gegenüber dem
kombinatorischen Profil von courage...............................................................118
Tabelle 4.17: Profilübereinstimmungen bei courage und opiniâtreté.....................123
Tabelle 4.18: divergenter Kollokatorbestand von opiniâtreté gegenüber dem
kombinatorischen Profil von courage...............................................................124
Tabelle 4.19: Profilübereinstimmungen bei courage und générosité.....................128
Tabelle 4.20: divergenter Kollokatorbestand von générosité gegenüber dem
kombinatorischen Profil von courage...............................................................128
X