Table Of ContentUNIVERSIDADE DO VALE DO RIO DOS SINOS - UNISINOS
UNIDADE ACADÊMICA DE PESQUISA E PÓS-GRADUAÇÃO
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LINGUÍSTICA APLICADA
NÍVEL DOUTORADO
RAQUEL SALCEDO GOMES
PRÁXIS E EDUCAÇÃO LINGUÍSTICA:
MEDIAÇÕES DO LIVRO DIDÁTICO DO PNLD-LEM
SÃO LEOPOLDO
2017
Raquel Salcedo Gomes
PRÁXIS E EDUCAÇÃO LINGUÍSTICA:
Mediações do livro didático do PNLD-LEM
Tese apresentada como requisito parcial para
obtenção do título de Doutora em Linguística
Aplicada pelo Programa de Pós-Graduação em
Linguística Aplicada da Universidade do Vale do
Rio dos Sinos - UNISINOS
Orientadora: Profa. Dra. Marília dos Santos Lima
São Leopoldo
2017
G633p Gomes, Raquel Salcedo.
Práxis e educação linguística : mediações do livro
didático do PNLD-LEM / Raquel Salcedo Gomes. – 2017.
222 f. : il. ; 30 cm.
Tese (doutorado) – Universidade do Vale do Rio dos
Sinos, Programa de Pós-Graduação em Linguística
Aplicada, 2017.
“Orientadora: Profa. Dra. Marília dos Santos Lima.”
1. Práxis. 2. Educação linguística. 3. Livro didático. 4.
Teoria sociocultural. 5. Linguística cognitiva. I. Título.
CDU 81’33
Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP)
(Bibliotecário: Flávio Nunes – CRB 10/1298)
2
Para meus avós, pais e filhos.
AGRADECIMENTOS
À minha orientadora, Marília dos Santos Lima, por, além de ter desempenhado sua
função de orientar esta tese com competência, elegância, parceria, bom senso e paciência, ter
me ensinado a ser uma pessoa melhor a partir de seu próprio olhar de (com)paixão pela vida,
pela profissão, pelos seres humanos, pelo igual e pelo diferente, e de seu exemplo de coerência
ao praticar a teoria, sempre considerando, em nossa relação de ensino e aprendizagem, minha
própria ZDP, nossa mediação por artefatos diversos, bem como a processualidade da construção
dessa pesquisa e de minha construção como pesquisadora.
Aos professores Antonio Escandiel de Souza, Cátia de Azevedo Fronza, Elisabete
Andrade Longaray e Simone Sarmento, pelas leituras atentas e comentários preciosos em meus
momentos de banca.
Ao Programa de Pós-graduação em Linguística Aplicada e seus membros, docentes,
discentes e colaboradores, parceiros queridos em meus processos de formação desde a iniciação
científica.
A meus pais, Waleska e Carlos, por sempre apoiarem, e até provocarem, minha “mania”
de estudar. Quando criança, eles diziam que, se eu não estudasse, iria me dar mal. Levei essa
recorrente afirmação deles tão a sério que não mais consegui parar.
A meu amado marido, Marcelo Salcedo Gomes, por ter me acompanhado em cada passo
dessa empreitada, com discussões animadas, carinhos afáveis e importantes críticas e
“paratequietos”. Dividir contigo as alegrias e frustrações, as conquistas e tensões, dá um sentido
muito mais intenso e colorido à minha existência.
À vida, por ser tão complexa, difícil e fascinante.
À ciência e à filosofia, modos humanos de operar na linguagem e produzir cultura,
forças e formas que medeiam nossos processos cognitivo-linguageiros, produzindo a nós
mesmos e a nossos mundos.
Enfim, a todos e todas que venham a ler esta pesquisa e inventar dela algum sentido.
RESUMO
A presente pesquisa teve por objetivo investigar o potencial de mediação de um livro
didático de língua estrangeira moderna do PNLD na educação linguística, convocando à práxis
(LANTOLF & POEHNER, 2014) entre a teoria sociocultural, como teoria que explica o
funcionamento psicológico humano, e a linguística cognitiva, abordagem que busca
explicações sobre a natureza dos fenômenos linguísticos a partir de sua interface com as
ciências cognitivas. A mediação pode ser compreendida como intervenção, interferência no
modo como a atividade irá ocorrer. Construto central na teoria sociocultural de Vygotsky (1978;
2005; 2007), essa perspectiva orienta que a aprendizagem e o desenvolvimento acontecem de
forma mediada por artefatos culturais, materiais e imateriais (ou simbólicos), sendo a língua o
principal deles. Para Vygotsky, a chave do desenvolvimento da cognição reside na atividade.
Assim, sua teoria fundamenta-se, inspirada pelo materialismo dialético marxista, na noção de
práxis (VYGOTSKY, 2004), ou prática, que seria o que provoca o aprender, mediante a
interação com outras pessoas e com artefatos, em movimentos heterogêneos que se dão de fora
para dentro, na direção de uma internalização de saberes. Lantolf e Poehner (2014) advogam
em favor da práxis como imperativo pedagógico à área de ensino e aprendizagem de língua
estrangeira, defendendo que a noção, preconizando uma prática teoricamente informada,
contribui para eliminar a dicotomia entre teoria e prática que tem sido problematizada na
linguística aplicada. Considerando os conceitos de práxis e de mediação, a metodologia de
investigação desenvolvida consistiu na análise do manual do professor e do livro do aluno para
os quatro anos finais do ensino fundamental da coleção didática de língua inglesa Alive!
(MENEZES, et al., 2012), aprovada para o PNLD de 2014, à luz de princípios da teoria
sociocultural e da linguística cognitiva. O estudo realizado aponta para a presença da práxis na
elaboração da coleção Alive!, visto ser a coleção cuidadosamente delineada para a formação
continuada do professor e aprendizagem crítica dos alunos, processos projetados no livro
didático mediante interlocuções com diferentes autores, teorias e conceitos da linguística
aplicada.
Palavras-chave: Práxis. Educação Linguística. Livro Didático. Teoria Sociocultural.
Linguística Cognitiva.
6
ABSTRACT
The present research aimed to investigate the potential mediation of a foreign language
textbook through a praxis dialogue (LANTOLF & POEHNER, 2014) between sociocultural
theory, as a theory that explains human psychological functioning, and cognitive linguistics, an
approach that seeks explanations about the nature of linguistic phenomena from its interface
with the cognitive sciences. Mediation can be understood as intervention, interference in the
way the activity will occur. This central perspective in Vygotsky's sociocultural theory (1978,
2005, 2007) suggests that learning and development take place in a mediated way through
cultural, material and immaterial (or symbolic) artifacts. For Vygotsky, the key to the
development of cognition lies in activity. Thus, his theory, inspired by Marxist dialectical
materialism, is based on the notion of praxis (VYGOTSKY, 2004), or practice, which is what
causes learning, through interaction with other people and with artifacts, in heterogeneous
movements that work towards an internalization of knowledge. Lantolf and Poehner (2014)
argue in favor of praxis as a pedagogical imperative to the area of foreign language teaching
and learning, arguing that the notion, recommending a theoretically informed practice,
contributes to eliminate the dichotomy between theory and practice that has been largely
discussed and criticized in applied linguistics. Considering the concepts of praxis and
mediation, the research methodology developed consisted of the analysis of the teacher's
manual and the student's book for the final four years of elementary education in the English
language didactic collection Alive! (MENEZES, et al., 2012), approved for the PNLD of 2014,
in the light of principles of sociocultural theory and cognitive linguistics. The analysis points
to the presence of praxis in the elaboration of Alive!, since the collection is carefully designed
for teacher's continual education and critical learning of students, processes projected in the
textbook through interlocutions with different authors, theories and concepts of applied
linguistics.
Keywords: Praxis. Language Education. Textbook. Sociocultural Theory. Cognitive
Linguistics.
Description:capaz de jogar xadrez, mas não conseguiam explicar ou emular processos cognitivos que se davam em contextos altamente dinâmicos, como o A unidade 2, My class, está dividida em dez seções, Let's start!, Let's write!, Let's learn about school subjects!, Let's learn about school objects!, Let's