Table Of ContentL i d a V u k m a n o v i ć - T a b a š
C R N A G O R A
mOjA pOst OjbiNA
C R N O G O R S K I J E Z I K
Podgorica, 2011. godina
Lida Vukmanović-Tabaš
CRNA GORA MOJA POSTOJBINA
Udžbenik za crnogorsku dijasporu
Crnogorski jezik
Izdavač
Centar za iseljenike Crne Gore
Za izdavača
Elvira Bekteši
Urednici
Prof. dr Milan Vukčević
Doc. dr Dragan Bogojević
Recenzenti
Zuvdija Hodžić
Dr Dušanka Popović
Lektura
Zuvdija Hodžić
Prevodi
Elvira Bekteši, engleski jezik
Dragan Bogojević, francuski jezik
Ljubomir Ivanović, njemački jezik
Slavica Perović, španski jezik
Qazim Muja, albanski jezik
Melita Rastoder, turski jezik
Dizajn
Slađana Bajić-Bogdanović
Ilustracije
Nevena Matijević
Likovni urednik
Prof. mr Ana Matić
Štampa
Publikum, Beograd
Tiraž
1000
Savjet za opšte obrazovanje, rješenjem br. 04-03-189 od 22.09.2010. godine,
odobrio je ovaj udžbenik za obrazovne programe za crnogorsku dijasporu
Riječ na početku
Za vas – djecu naših iseljenika, koja učite po nastavnom i obrazovnom
programu države u kojoj živite;
za vas koji volite novu domovinu i staru postojbinu;
za vas koji želite da što više saznate i naučite o zemlji iz koje ste i kojoj
se uvijek vraćate;
za vas koji s ponosom možete da kažete odakle ste;
za vas - da u svojoj zemlji ne budete tuđi, i da u tuđoj budete svoji;
za vas, polaznike Ljetnje škole jezika i kulture ’’Crna Gora moja postoj-
bina’’, ali i za sve u dijaspori koji pohađaju dopunsku nastavu na maternjem
jeziku;
za vas, radoznale, dobre, vrlodobre i odlične, koji ćete znanje sticati
uz zabavu i igru, i u tome nalaziti zadovoljstvo i korist;
za vas koji ćete se osjećati sigurnijim u sebe i srećniji sa drugima;
za vas koji volite da se družite i stičete nove prijatelje, koji ćete na
njihova pitanja imati prave odgovore;
za vas koji ćete đedu i babi, ujaku, stricu, svome i svojima pisati pisma
koja će ih još više obradovati jer će biti na jeziku na kojem ste i oni i vi izgo-
vorili prve i najvažnije riječi;
za sve vas Centar za iseljenike Crne Gore osmislio je udžbenike crn o-
gor skog jezika, književnosti, istorije, geografije, muzike i kulturnog nasljeđa,
najljepšu i nikad završenu priču o duhovnom bogatstvu naših naroda, o pri-
rodnim ljepotama, graditeljskim zdanjima, značajnim događajima i ličnosti-
ma, prošlosti i sadašnjosti, zanimljivostima i vrijednostima.
Za vas su ove zbornike znanja i radosti pisali iskusni pedagoški i pro-
svjetni stvaraoci. Veoma težak i odgovoran zadatak (zadovoljiti korisnike ra-
znih uzrasta, znanja i predznanja, iz različith socijalnih i nacionalnih sredina)
obavili su na najbolji način. Za to smo im zahvalni. Vjerujemo da ćete biti i vi.
To nam je i najvažnije.
Srećno!
Prof. dr Milan Vukčević,
direktor Centra za iseljenike Crne Gore
s a d r ž a j
Riječ autora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Govorimo crnogorski – crnogorska slova i glasovi . . . . . . . . . . . . 7
Lična karta Crne Gore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1
UPOZNAJ ME 14
POZDRAVI, ČESTITKE 17
NOVI UČENIK 20
2
MOJA PORODICA 22
MOJI ZEMLJACI 25
ODAKLE SI 29
3
1,2,3… BROJIMO 32
TAČNO VRIJEME 38
ŠTO SE MJERI 40
4
PUTUJEMO 42
VREMENSKA PROGNOZA 46
USTAJANJE 49
5
MOJE TIJELO 52
U ORDINACIJI 55
KAKO SE OSJEĆAMO 59
6
GRADOM 62
OBOJ – BOJE 66
GDJE IDEMO VEČERAS 69
7
MIRISI KUŽINE 72
JELA, PRIBOR 75
ŠTA JEDEMO 79
8
MOJ DOM 82
PORODIČNI RUČAK 85
KUĆNI LJUBIMCI 88
9
DOBRO DOŠLI 90
PIŠI MI – PISAĆU TI 93
KAKO KAŽEM/KAŽEŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10
CRNOM GOROM 98
ZNAŠ LI OVO? 101
DO NOVOG SUSRETA 104
Gramatički dodatak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Skraćenice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Rječnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Riječ autora
Udžbenik koji je pred vama namijenjen je đeci crnogorskih iseljenika.
Sadržaji su predviđeni za početno učenje jezika. Budući da je ciljna grupa
nešto šira od jedne generacije učenika, na nastavniku/nastavnici je da
procijeni koje sadržaje svako pojedinačno dijete može savladati. Iz tih
razloga među vježbanjima ima zadataka različite težine. Vježbanja podstiču
razvija nje četiri osnovne vještine: govor, slušanje, čitanje i pisanje.
Ukoliko u datom momentu ne može savladati sve sadržaje neke lekcije,
uče nik/učenica se na te sadržaje može vratiti kasnije.
Udžbenik sadrži uvodnu lekciju u kojoj su data slova crnogorskog jezika,
kao i riječi koje će slušanjem i ponavljanjem polako postati uobičajene.
U deset tema date su po tri cjeline koje se međusobno tematski prepliću.
U prvom planu savladavanja crnogorskog jezika je učenje leksema i
konverzacije. Gramatički sadržaji u lekcijama samo su usput dati a u
gramatičkom dodatku data su objašnjenja.
Udžbenik sadrži i rječnik crnogorskih riječi prevedenih na šest jezika.
Mnogo uspjeha u učenju crnogorskog jezika!
Autorka
7
GOVORIMO CRNOGORSKI
Crnogorski jezik ima 32 slova.
U Crnoj Gori koriste se dva pisma – latinica i ćirilica.
Lako možeš naučiti da čitaš i pišeš na crnogorskom jeziku jer svakom glasu
odgovara jedan znak – slovo.
ABECEDA
A a B b C c Č č Ć ć D d Dž dž Đ đ
E e F f G g H h I i J j K k L l
Lj lj M m N n Nj nj O o P p R r S s
Ś Ś Š š T t U u V v Z z Ź Ź Ž ž
AZBUkA
А а Б б В в Г г Д д Ђ ђ Е е Ж ж
З з З з И и Ј ј К к Л л Љ љ М м
Н н Њ њ О о П п Р р С с Ć ć Т т
Ћ ћ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш
Slova A, E, J, K i O pišu se isto u oba pisma.
9
avion,
A a
aplauz, alat
abeceda, atlas
baloni,
B b
biljka, biolog, buba,
baba, biber, bagrem
cvijet,
C c
crv, cirkus,
crta, car, cigla
časovnik,
Č č
čovjek, čuperak,
čiviluk, čamac,
ćilim,
Ć ć
ćirilica, ćuk, ćelija,
ćud, ćela, ćurka,
dukserica,
D d
drug, drugarica,
drum, dan
džem,
Dž dž
odžačar, džak,
džip, džep
đed,
Đ đ
đak, đevojka, đon,
doviđenja, đavo, đetić
10